商務(wù)法語脫口秀(3)
背景快遞:
1.法國人見面多采用握手的方式表達(dá)問候與友好,在沒有人介紹的情況下會(huì)同時(shí)說出自己的姓名。
2.初次見面的人還會(huì)彼此交換名片
交換名片也是有講究的哦——通長(zhǎng)由身份、地位低的人先遞,而且還要站起身來,在雙手遞出名片的同時(shí)報(bào)出自己的單位和姓名;接受對(duì)方名片時(shí),應(yīng)該雙手接過,并且仔細(xì)看過名片后再收入名片夾,以示尊重和禮貌。
重點(diǎn)詞匯:
une société mère 母公司
le siège 總部
今天我們就來一段有關(guān)介紹的主題對(duì)話—— 介紹新同事。
A:Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont.
B:Enchanté Monsieur le directeur,je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.
C:Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillé longtemps dans notre société mère, au siège,j'espère que notre collaboration sera fructueuse.
請(qǐng)大家把下面的中文意思補(bǔ)充完整哦
A: 您好,1 .
B: 很榮幸經(jīng)理先生,2 .久仰您的大名,很高興有機(jī)會(huì)到這里工作。
C: 您好,3 .我聽說您在母公司總部工作了很長(zhǎng)時(shí)間,希望我們的合作會(huì)取得成果。
答案:
1. 我給您介紹一下我們的新同事杜邦先生。
2. 我叫艾唯,艾唯杜邦。
3. 歡迎您的到來。
背景快遞:
1.法國人見面多采用握手的方式表達(dá)問候與友好,在沒有人介紹的情況下會(huì)同時(shí)說出自己的姓名。
2.初次見面的人還會(huì)彼此交換名片
交換名片也是有講究的哦——通長(zhǎng)由身份、地位低的人先遞,而且還要站起身來,在雙手遞出名片的同時(shí)報(bào)出自己的單位和姓名;接受對(duì)方名片時(shí),應(yīng)該雙手接過,并且仔細(xì)看過名片后再收入名片夾,以示尊重和禮貌。
重點(diǎn)詞匯:
une société mère 母公司
le siège 總部
今天我們就來一段有關(guān)介紹的主題對(duì)話—— 介紹新同事。
A:Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont.
B:Enchanté Monsieur le directeur,je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.
C:Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillé longtemps dans notre société mère, au siège,j'espère que notre collaboration sera fructueuse.
請(qǐng)大家把下面的中文意思補(bǔ)充完整哦
A: 您好,1 .
B: 很榮幸經(jīng)理先生,2 .久仰您的大名,很高興有機(jī)會(huì)到這里工作。
C: 您好,3 .我聽說您在母公司總部工作了很長(zhǎng)時(shí)間,希望我們的合作會(huì)取得成果。
答案:
1. 我給您介紹一下我們的新同事杜邦先生。
2. 我叫艾唯,艾唯杜邦。
3. 歡迎您的到來。