計算機似乎天生就是為英語度身定制的。我想朋友們肯定碰到過中文顯示和輸入的問題,又是gb又是big5的。好在windows有簡體中文版,大多數(shù)日常工作是可以解決的。但對中國學(xué)德語朋友來說,更嚴重的問題就是漢語和德語兼容的問題。我們知道,德語有自己的幾個特殊字符,就是 Ää,Öö,Üü和ß,而恰恰就是這幾個字母,造成了德語和漢語并存的困難。就我目前所知道的,只有microsoft能比較好的解決這個問題,而國產(chǎn)的所有軟件,如wps,foxmail等都沒有。我不是電腦技術(shù)專家,但經(jīng)過摸索,得到了一套解決方案,希望能對大家有幫助?!?BR> 首先,操作系統(tǒng)一定要用中文的windows98(95也行,但好象不大有人用了吧),西文windows+中文平臺(如richwin或chinesestar)是不行的。在“控制面板-鍵盤-語言”中選擇“添加”,可以安裝德語輸入法,需要windows安裝盤。編輯軟件也要選用office中文板,這樣,就可以在一個文件中同時使用漢語和德語。在使用德語輸入時,鍵盤會和原來的有所不同:ö-“;”,ä-“‘ ”,ü-“[ ”,ß -“-”,當然其他的符號也會有變化,如“?”是“shift+ -”,“/?”是“shift+7”,“;”是“shift+ ,”,“:”是“shift+ .”,“-”和“—”就是原來的“/”“?”鍵,引號是“shift+2”,其他大家可以自己去摸索。其實在打不常用的符號時,可以切換到原來的鍵盤,這樣反而省事。
在瀏覽網(wǎng)頁時,碰到德語的網(wǎng)頁時可以在“查看-編碼”中選擇“西歐字符”,這樣就能正確顯示德語。(有時可能要下載相應(yīng)的語言包)但這時是不能正確顯示中文的。不信,可以用西歐字符來看中文網(wǎng)頁試試。
在瀏覽網(wǎng)頁時,碰到德語的網(wǎng)頁時可以在“查看-編碼”中選擇“西歐字符”,這樣就能正確顯示德語。(有時可能要下載相應(yīng)的語言包)但這時是不能正確顯示中文的。不信,可以用西歐字符來看中文網(wǎng)頁試試。

