德語(yǔ)日常信函--接受邀請(qǐng)

字號(hào):

1.接受參加朋友生日慶祝會(huì)的邀請(qǐng)
    Lieber ......,
    erst mal möchte ich mich für deine Geburtstagseinladung bedanken, über die ich mich sehr gefreut habe.
    Natürlich möchte ich diesen Ehrentag mit dir, deiner Familie und deinen Gäste feiern. Ich werde mit meinem Mann und den beiden Kindern kommen.
    Wenn du Hilfe brauchst oder ich etwas mitbringen soll, dann gib mir Bescheid.
    Ich freue mich schon darauf, dich nach so langer Zeit endlich wieder zu sehen.
    Bis bald.
    Dein ......
    親愛(ài)的......:
    首先我要對(duì)你的生日邀請(qǐng)表示感謝,這真讓我欣喜萬(wàn)分。
    當(dāng)然我很愿意跟你、你的家人和客人們一起慶祝這個(gè)紀(jì)念日。屆時(shí)我將和我的先生和兩個(gè)孩子一起前往。
    如果需要幫忙,或者要我?guī)c(diǎn)什么東西來(lái)的話,你一定要告訴我。
    隔了這么長(zhǎng)的時(shí)間終于能夠跟你再次相會(huì),我充滿了期待。
    回見(jiàn)!
    你的 ......
    2.接受參加熟人圣誕晚會(huì)的邀請(qǐng)
    Liebe ......,
    ich danke dir herzlich für deine Einladung zum Abendessen am ...... Ich finde es nett, dass du an uns gedacht hast. Mein Mann und ich kommen gern. Wir freuen uns, euch wiederzusehen.
    Als Gärtnermeister ist mein Mann natürlich auf eure Blumenterrasse gespannt. Ich bin sicher, dass wir uns mit euren Freunden gut verstehen werden.
    Ich freue mich auf einen vergnüglichen Abend mit euch und grüße dich herzlich
    Dein ......
    尊敬的......先生:
    您邀請(qǐng)我和您的家人共度平安夜,真是太美了。
    由于我是第一次來(lái)德國(guó),所以能在這里經(jīng)歷一個(gè)美好的圣誕慶祝會(huì),我感到特別高興。
    我肯定會(huì)來(lái)的,大約在…...時(shí)前到你家,以便能跟您的孩子們一起玩樂(lè)。此致
    敬禮
    也向您的丈夫和孩子們問(wèn)好。
    您的......
    3.接受參加朋友新屋落成慶典的邀請(qǐng)
    Liebe ......, lieber ......:
    wir haben uns wirklich gefreut, als wir erfahren haben, dass ihr nun nach so langer Suche ein geeignetes Zuhause für euch gefunden habt.
    Gerne möchten wir den Einstand in euer neues Haus mitfeiern.
    Wenn Ihr noch Hilfe bei der Vorbereitung zu eurer Party benötigt, dann überlegt nicht lange und gebt uns Bescheid, wir helfen gerne. Das gilt ebenso für das Aufräumen nach der Feier.
    Auf bald
    Eure ...... und ......
    親愛(ài)的......,親愛(ài)的......:
    得知你們經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期尋找,終于有了一個(gè)安樂(lè)窩的消息時(shí),我們真是高興極了。
    我們很樂(lè)意在你們的新家慶祝喬遷之喜。
    如果你們還要人幫忙準(zhǔn)備聚會(huì)的話,不要客氣,通知我們一聲好了。我們?cè)敢庵槐壑?,?dāng)然也包括慶典以后的收拾、整理工作。
    回頭見(jiàn)!
    你們的......和......
    4.接受出席朋友晚宴的邀請(qǐng)
    Sehr geehrter Herr ......,
    es ist ganz wunderbar, dass Sie mich einladen, den Heiligen Abend mit Ihrer Familie zu verbringen.
    Da ich zum ersten Mal in Deutschland bin, freue ich mich besonders darauf, eine schöne Weihnachtsfeier zu erleben.
    Sie können fest mit mir rechnen. Ich werde schon vor ...... Uhr bei Ihnen sein, um ein wenig mit Ihren Kindern zu spielen.
    Mit freundlichen Grüßen,
    auch an Ihren Mann und die Kinder
    Ihr ......
    親愛(ài)的......:
    非常感謝你邀請(qǐng)我們于......去你家晚宴。你想著我們,真是太好了。我丈夫和我非常樂(lè)意來(lái)。我們期待著跟你們重逢。
    作為一名園藝師,我的丈夫當(dāng)然很急切地想看看你們鮮花盛開(kāi)的露臺(tái)。跟你們的朋友我們肯定會(huì)談得很融洽的。
    期待跟你們一起度過(guò)一個(gè)愉快的夜晚。衷心問(wèn)候。
    你的......
    5.接受參加朋友訂婚典禮的邀請(qǐng)
    Hallo Ihr zwei Glückspilze,
    Ihr könnt euch gar nicht vorstellen, wie sehr wir uns über eure tolle Nachricht und die Einladung zu eurer Verlobung gefreut haben. Gerne nehmen wir die Einladung wahr, um diesen Anlass gebührend mit euch zu feiern.
    Wir werden dann am Samstag so gegen ....... Uhr bei euch eintreffen, um mit euch und euren Gästen so richtig auf den Putz zu hauen.
    Also dann bis ......
    Eure ....... und .......
    嗨,你們這兩個(gè)幸運(yùn)兒:
    你們簡(jiǎn)直無(wú)法想象,當(dāng)接到你們這個(gè)大喜的消息時(shí),我們是多么開(kāi)心。我們非常樂(lè)意接受這個(gè)邀請(qǐng),借此機(jī)會(huì)可以跟你們好好慶祝一下。
    我們將于星期......,大約下午......點(diǎn)鐘左右到達(dá),以便跟你們和你們的客人們一起鬧騰一番。
    ......見(jiàn)!
    你們的.......和.......
    6.接受參加朋友婚禮的邀請(qǐng)
    Liebes zukünftiges Brautpaar,
    vielen Dank für die Einladung zu eurer Hochzeit.
    Selbstverständlich werde ich gern dabei sein, um euch persönlich zu gratulieren und mit euch zu feiern. Gedanklich nicht ganz richtig.
    Herzlichst
    Eure ......
    親愛(ài)的未來(lái)的新郎、新娘:
    衷心感謝你們邀請(qǐng)我出席你們的婚禮。
    我當(dāng)然會(huì)在這個(gè)特別的日子里拜訪你們,好當(dāng)面向你們祝賀并和你們一起慶祝這個(gè)大喜的日子。致以
    最衷心的問(wèn)候
    你們的.......
    7.接受參加熟人金婚慶典的邀請(qǐng)
    Lieber Herr ......,
    gestern bekam ich Ihre liebenswürdige Einladung zu Ihrer Goldenen Hochzeit und möchte mich herzlich dafür bedanken.
    Ich werde am ...... in ...... ankommen und wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie für mich ein Zimmer in einer kleinen Pension oder einem Hotel in Ihrer Nähe bestellen könnten.
    Mit herzlichem Gruß auch an Ihre Frau
    Ihr .......
    親愛(ài)的......先生:
    昨天接到您要我參加你們金婚慶典的邀請(qǐng),對(duì)此我表示衷心的感謝。
    我將于......抵達(dá)......。如蒙在貴府附近的公寓或旅館中代為預(yù)定一個(gè)房間,我更是十分感激。致以
    衷心的問(wèn)候,也向您的夫人問(wèn)好
    您的 ......