卷耳 Wilder Hauswurz
采采卷耳, Ich pflücke wilden Hauswurz
不盈頃筐。 Pflück den ovalen Korb nicht voll
嗟我懷人, Ach, ich vermisse ihn so
置彼周行。 Ich stelle den Korb am Wegrand ab
陟彼崔嵬, Er steigt hinauf auf den hohen Berg
我馬虺隤。 Sein Pferd ist müde, kann nicht mehr gehn
我姑酌彼金罍 Jetzt hebt er den Becher aus Kupfer
維以不永懷。 Vergisst ein wenig sein Heimwehgefühl
陟彼高岡, Er steigt den Kamm des Berges hinauf
我馬玄黃。 Sein Pferd ist müde, das Fell wird gelb
我姑酌彼兕觥, Jetzt hebt er den Becher aus Horn
維以不永傷。 Vergisst ein wenig seinen Kummer
陟彼砠矣, Er steigt die felsige Halde hinauf, ach
我馬瘏矣, Sein Pferd ist völlig erschöpft, ach
我仆痡矣, Sein Diener wird auch krank, ach
云何吁矣。 Ach, wie besorgt ich bin
采采卷耳, Ich pflücke wilden Hauswurz
不盈頃筐。 Pflück den ovalen Korb nicht voll
嗟我懷人, Ach, ich vermisse ihn so
置彼周行。 Ich stelle den Korb am Wegrand ab
陟彼崔嵬, Er steigt hinauf auf den hohen Berg
我馬虺隤。 Sein Pferd ist müde, kann nicht mehr gehn
我姑酌彼金罍 Jetzt hebt er den Becher aus Kupfer
維以不永懷。 Vergisst ein wenig sein Heimwehgefühl
陟彼高岡, Er steigt den Kamm des Berges hinauf
我馬玄黃。 Sein Pferd ist müde, das Fell wird gelb
我姑酌彼兕觥, Jetzt hebt er den Becher aus Horn
維以不永傷。 Vergisst ein wenig seinen Kummer
陟彼砠矣, Er steigt die felsige Halde hinauf, ach
我馬瘏矣, Sein Pferd ist völlig erschöpft, ach
我仆痡矣, Sein Diener wird auch krank, ach
云何吁矣。 Ach, wie besorgt ich bin