汝墳 Hügel am Ru Fluss
遵彼汝墳, Entlang des Hügels am Ru Fluss
伐其條枚。 Komm ich, um Äste zu schneiden
未見(jiàn)君子, Kann meinen Liebsten nicht sehen
惄如調(diào)饑。 Mein Bauch scheint hohl und leer
遵彼汝墳, Entlang des Hügels am Ru Fluss
伐其條肄。 Komm ich um Zweige zu brechen
既見(jiàn)君子, Kann meinen Liebsten jetzt sehen
不我遐棄。 Er hat mich nicht verlassen
魴魚(yú)赪尾, Die Brasse hat einen roten Schwanz
王室如毀。 Die Königsfamilie ist abgebrannt
雖則如毀, Auch wenn es heißt, sie sei abgebrannt
父母孔邇。 Vater und Mutter sind ganz nah
遵彼汝墳, Entlang des Hügels am Ru Fluss
伐其條枚。 Komm ich, um Äste zu schneiden
未見(jiàn)君子, Kann meinen Liebsten nicht sehen
惄如調(diào)饑。 Mein Bauch scheint hohl und leer
遵彼汝墳, Entlang des Hügels am Ru Fluss
伐其條肄。 Komm ich um Zweige zu brechen
既見(jiàn)君子, Kann meinen Liebsten jetzt sehen
不我遐棄。 Er hat mich nicht verlassen
魴魚(yú)赪尾, Die Brasse hat einen roten Schwanz
王室如毀。 Die Königsfamilie ist abgebrannt
雖則如毀, Auch wenn es heißt, sie sei abgebrannt
父母孔邇。 Vater und Mutter sind ganz nah