some既可用作代詞,也可用作形容詞,有時(shí)還可用作副詞。它在句中既可用主語和賓語,也可直接用作定語,有時(shí)還可用作狀語。許多人認(rèn)為它的意思就是“一些”。其實(shí),除表示“一些”,它還有許多用法和譯法,現(xiàn)為同學(xué)們歸納如下:
一、譯作“一些”
這是some最基本的用法。如:
You ought to plant some trees here. 你應(yīng)當(dāng)在這兒種些樹。
She lent some money to her friend. 她借給她朋友一些錢。
The police would like to ask him a few questions. 警察要問他一些問題。
I hope you can give us some help. 我希望你能給我們一些幫助。
注:有時(shí)根據(jù)情況還可有以下譯法:
1. 譯作“少許”“一點(diǎn)”等。如:
Won’t you have some more? 你不再要一點(diǎn)嗎?
I stayed at home last night and did some reading. 昨晚我待在家里讀了點(diǎn)書。
2. 譯作“幾(個(gè)、件、張、封、雙……)”。如:
There are some letters for you. 有你幾封信。
I’ve just had some photos taken. 我剛照了幾張相。
He was going to
buy her some shoes. 他準(zhǔn)備給她買幾雙鞋。
I’ve chosen some CDs for the party. 我為晚會(huì)選了幾張激光唱盤。
二、譯作“某一”
有時(shí)可用于單數(shù)可數(shù)名詞前,表示情況不詳或不想具體指明,此時(shí)通常譯為“某一”。如:
He went to some place in Africa. 他到非洲某地去了。
I read about it in some book. 我曾在某一本書中讀到過它。
For some reason he did not turn up. 由于某種原因他沒有來。
There is some man at the door—go and see what he wants. 門口有個(gè)人,你去看看他有什么事。
There must be some book which could help. 一定有那么本書可以幫我們的忙。
Some idiot parked his car outside my garage. 有一個(gè)蠢貨把車子停在我的車庫外面了。
注:此用法中的some還有一個(gè)重要短語——some day(有一天)。如:
I’ll tell you some day。有一天我會(huì)告訴你的。
三、譯作“有的”“有些”
與 some, others對比使用時(shí),通常譯作“有的”“有些”。如:
Some say yes and some say no. 有的說是,有的說不是。
Some say one thing and others another. 有的這樣說,有的那樣說。
Some people enjoy exercise, others don’t. 有的人喜歡運(yùn)動(dòng),而有的人則不喜歡。
四、譯作“大約”
有時(shí)可用于數(shù)字前,表示“大約”,此時(shí)的some為副詞。如:
That was some twenty years ago. 那大約是20年前。
I waited some ten minutes. 我等了10來分鐘。
There were some thirty people there. 那里大約有30人。
五、譯作“稍稍”“有些”“相當(dāng)”
在美國英語中,可用作副詞,表示“稍稍”“有些”“相當(dāng)”等。如:
I feel some better today. 我今天感覺好些。
I love her dearly. She loves me some. 我很愛她,她也有些愛我。
一、譯作“一些”
這是some最基本的用法。如:
You ought to plant some trees here. 你應(yīng)當(dāng)在這兒種些樹。
She lent some money to her friend. 她借給她朋友一些錢。
The police would like to ask him a few questions. 警察要問他一些問題。
I hope you can give us some help. 我希望你能給我們一些幫助。
注:有時(shí)根據(jù)情況還可有以下譯法:
1. 譯作“少許”“一點(diǎn)”等。如:
Won’t you have some more? 你不再要一點(diǎn)嗎?
I stayed at home last night and did some reading. 昨晚我待在家里讀了點(diǎn)書。
2. 譯作“幾(個(gè)、件、張、封、雙……)”。如:
There are some letters for you. 有你幾封信。
I’ve just had some photos taken. 我剛照了幾張相。
He was going to
buy her some shoes. 他準(zhǔn)備給她買幾雙鞋。
I’ve chosen some CDs for the party. 我為晚會(huì)選了幾張激光唱盤。
二、譯作“某一”
有時(shí)可用于單數(shù)可數(shù)名詞前,表示情況不詳或不想具體指明,此時(shí)通常譯為“某一”。如:
He went to some place in Africa. 他到非洲某地去了。
I read about it in some book. 我曾在某一本書中讀到過它。
For some reason he did not turn up. 由于某種原因他沒有來。
There is some man at the door—go and see what he wants. 門口有個(gè)人,你去看看他有什么事。
There must be some book which could help. 一定有那么本書可以幫我們的忙。
Some idiot parked his car outside my garage. 有一個(gè)蠢貨把車子停在我的車庫外面了。
注:此用法中的some還有一個(gè)重要短語——some day(有一天)。如:
I’ll tell you some day。有一天我會(huì)告訴你的。
三、譯作“有的”“有些”
與 some, others對比使用時(shí),通常譯作“有的”“有些”。如:
Some say yes and some say no. 有的說是,有的說不是。
Some say one thing and others another. 有的這樣說,有的那樣說。
Some people enjoy exercise, others don’t. 有的人喜歡運(yùn)動(dòng),而有的人則不喜歡。
四、譯作“大約”
有時(shí)可用于數(shù)字前,表示“大約”,此時(shí)的some為副詞。如:
That was some twenty years ago. 那大約是20年前。
I waited some ten minutes. 我等了10來分鐘。
There were some thirty people there. 那里大約有30人。
五、譯作“稍稍”“有些”“相當(dāng)”
在美國英語中,可用作副詞,表示“稍稍”“有些”“相當(dāng)”等。如:
I feel some better today. 我今天感覺好些。
I love her dearly. She loves me some. 我很愛她,她也有些愛我。