At the show
Wei: Where's Trev?
Paul: He said he'd be right behind us.
Wei: But we have to go in now or we'll miss the show.
Paul: He wouldn't want us to miss it.
Wei: Yeah. Besides, he doesn't really want to see it anyway. Let's go.
Paul: All right. [inside] Wow, look at that set!
Wei: This is going to be an amazing circus.
Paul: I heard these Cirque du Soleil shows don't use animals.
Wei: Shh. It's beginning.
(續(xù)上期,下期續(xù))
看秀場(chǎng)門(mén)口
小薇:崔佛呢?
保羅:他說(shuō)他隨后就到。
小薇:不過(guò)我們必須進(jìn)去了,不然就會(huì)錯(cuò)過(guò)表演。
保羅:他不會(huì)希望我們錯(cuò)過(guò)表演。
小薇:對(duì)。而且,反正他也不是很想看。我們走吧。
保羅:好吧。(進(jìn)去)哇,你看那個(gè)布景!
小薇:這個(gè)馬戲團(tuán)一定很好看。
保羅:我聽(tīng)說(shuō)這個(gè)太陽(yáng)馬戲團(tuán)不用動(dòng)物表演。
小薇:噓。開(kāi)始了。
重點(diǎn)解說(shuō):
★ miss (v.) 錯(cuò)過(guò)
★ set (n.) 布景
Wei: Where's Trev?
Paul: He said he'd be right behind us.
Wei: But we have to go in now or we'll miss the show.
Paul: He wouldn't want us to miss it.
Wei: Yeah. Besides, he doesn't really want to see it anyway. Let's go.
Paul: All right. [inside] Wow, look at that set!
Wei: This is going to be an amazing circus.
Paul: I heard these Cirque du Soleil shows don't use animals.
Wei: Shh. It's beginning.
(續(xù)上期,下期續(xù))
看秀場(chǎng)門(mén)口
小薇:崔佛呢?
保羅:他說(shuō)他隨后就到。
小薇:不過(guò)我們必須進(jìn)去了,不然就會(huì)錯(cuò)過(guò)表演。
保羅:他不會(huì)希望我們錯(cuò)過(guò)表演。
小薇:對(duì)。而且,反正他也不是很想看。我們走吧。
保羅:好吧。(進(jìn)去)哇,你看那個(gè)布景!
小薇:這個(gè)馬戲團(tuán)一定很好看。
保羅:我聽(tīng)說(shuō)這個(gè)太陽(yáng)馬戲團(tuán)不用動(dòng)物表演。
小薇:噓。開(kāi)始了。
重點(diǎn)解說(shuō):
★ miss (v.) 錯(cuò)過(guò)
★ set (n.) 布景