Wei adds her two cents
Wei: Both of you have the wrong idea.
Paul: What kind of car do you want?
Wei: We need something comfortable.
Paul: The Geo Metro has nice seats.
Wei: But they're so small that our knees would be next to our chins.
Paul: What about Trev's choice?
Wei: One, there's no way I'm getting in THAT car with Trev at the wheel.
Paul: You took the words right out of my mouth.
Wei: And two, that big engine leaves no space for the passengers.
(續(xù)上期,下期續(xù))
小薇提出她的意見
小薇:你們兩個(gè)的決定都不對(duì)。
保羅:你想要哪種車?
小薇:我們需要舒適點(diǎn)的車。
保羅:吉優(yōu)都會(huì)有舒適的椅子。
小薇:可是位置小到我們的膝蓋都要頂?shù)较掳土恕?BR> 保羅:那崔佛的選擇呢?
小薇:首先,那輛車由崔佛駕駛,我是絕對(duì)不搭的。
保羅:你把我要說的話都說了。
小薇:其次,那個(gè)大引擎把乘客的位置都占去了。
重點(diǎn)解說:
★ add one's two cents 提出某人的意見、看法
★ knee (n.) 膝蓋;chin (n.) 下巴
★ at the wheel 握方向盤,駕駛
★ take the words right out of one's mouth 把某人想說的話講出來
★ passenger (n.) 乘客
Wei: Both of you have the wrong idea.
Paul: What kind of car do you want?
Wei: We need something comfortable.
Paul: The Geo Metro has nice seats.
Wei: But they're so small that our knees would be next to our chins.
Paul: What about Trev's choice?
Wei: One, there's no way I'm getting in THAT car with Trev at the wheel.
Paul: You took the words right out of my mouth.
Wei: And two, that big engine leaves no space for the passengers.
(續(xù)上期,下期續(xù))
小薇提出她的意見
小薇:你們兩個(gè)的決定都不對(duì)。
保羅:你想要哪種車?
小薇:我們需要舒適點(diǎn)的車。
保羅:吉優(yōu)都會(huì)有舒適的椅子。
小薇:可是位置小到我們的膝蓋都要頂?shù)较掳土恕?BR> 保羅:那崔佛的選擇呢?
小薇:首先,那輛車由崔佛駕駛,我是絕對(duì)不搭的。
保羅:你把我要說的話都說了。
小薇:其次,那個(gè)大引擎把乘客的位置都占去了。
重點(diǎn)解說:
★ add one's two cents 提出某人的意見、看法
★ knee (n.) 膝蓋;chin (n.) 下巴
★ at the wheel 握方向盤,駕駛
★ take the words right out of one's mouth 把某人想說的話講出來
★ passenger (n.) 乘客