Milt: Give it up, man. When you go to pick up your prize, the first thing they'll want is all your credit card or bank information. After you leave, they'll steal all your money.
Seth: Now that you mention it, my friend Jake just got his bank account ripped off last week.
Milt: See what I'm telling you? These days is just swarming with con artists.
Seth: But that was different. He got a phone call from a professional sounding woman who knew everything about him-h(huán)is full name, bank account, date of birth, work and home address.
(續(xù)上期,下期續(xù))
米特:放棄吧,老兄。你去領(lǐng)獎時,他們就會先跟你要所有信用卡或銀行的數(shù)據(jù)。你離開后,他們就把錢全偷走。
賽司:聽你這么一說,我朋友杰克銀行戶頭里的錢上星期才被騙走。
米特:你懂我的意思了吧?最近到處都是騙子。
賽司:但是那不一樣。他是接到一通女人打來的電話,聲音聽起來很專業(yè),而且知道他的全部基本資料─名字、銀行賬戶、生日、公司和家里的地址。
重點解說:
★ rip off 騙走
★ swarm with... 充滿,擠滿
★ con artist 騙子
Seth: Now that you mention it, my friend Jake just got his bank account ripped off last week.
Milt: See what I'm telling you? These days is just swarming with con artists.
Seth: But that was different. He got a phone call from a professional sounding woman who knew everything about him-h(huán)is full name, bank account, date of birth, work and home address.
(續(xù)上期,下期續(xù))
米特:放棄吧,老兄。你去領(lǐng)獎時,他們就會先跟你要所有信用卡或銀行的數(shù)據(jù)。你離開后,他們就把錢全偷走。
賽司:聽你這么一說,我朋友杰克銀行戶頭里的錢上星期才被騙走。
米特:你懂我的意思了吧?最近到處都是騙子。
賽司:但是那不一樣。他是接到一通女人打來的電話,聲音聽起來很專業(yè),而且知道他的全部基本資料─名字、銀行賬戶、生日、公司和家里的地址。
重點解說:
★ rip off 騙走
★ swarm with... 充滿,擠滿
★ con artist 騙子