Milt: He's not answering his phone. He's doing military service right now. Who knows what kind of trouble he's getting into down there.
Seth: I doubt it's the kind of trouble that would cause something this crazy.
Milt: I don't want to take any risks. I'm thinking about trying to borrow money, just in case. [phone starts ringing; Milt answers] Hey bro, you got my message? Are you alright? Everything going fine? Have you, uh, been getting yourself into trouble with gangsters?
(續(xù)上期,下期續(xù))
米特:他沒有接電話。他正在服兵役。誰知道他會(huì)在那里惹上什么麻煩。
賽司:我不信他所做的會(huì)導(dǎo)致這么瘋狂的事。
米特:我不想冒險(xiǎn)。我考慮努力去借錢,只是以防萬一啦。(電話響起;米特去接)嘿,老弟,你收到我的簡(jiǎn)訊了嗎?你還好嗎?一切都好嗎?你有沒有,嗯,惹上什么黑道?
重點(diǎn)解說:
★ military service (n.) 兵役
★ doubt (v.) 懷疑
★ take risks (v.) 冒險(xiǎn)
★ just in case 只是以防萬一
Seth: I doubt it's the kind of trouble that would cause something this crazy.
Milt: I don't want to take any risks. I'm thinking about trying to borrow money, just in case. [phone starts ringing; Milt answers] Hey bro, you got my message? Are you alright? Everything going fine? Have you, uh, been getting yourself into trouble with gangsters?
(續(xù)上期,下期續(xù))
米特:他沒有接電話。他正在服兵役。誰知道他會(huì)在那里惹上什么麻煩。
賽司:我不信他所做的會(huì)導(dǎo)致這么瘋狂的事。
米特:我不想冒險(xiǎn)。我考慮努力去借錢,只是以防萬一啦。(電話響起;米特去接)嘿,老弟,你收到我的簡(jiǎn)訊了嗎?你還好嗎?一切都好嗎?你有沒有,嗯,惹上什么黑道?
重點(diǎn)解說:
★ military service (n.) 兵役
★ doubt (v.) 懷疑
★ take risks (v.) 冒險(xiǎn)
★ just in case 只是以防萬一