馬鈴薯類食品英文名稱
1. Fries 薯?xiàng)l.
只要去過麥當(dāng)勞的人都知道薯?xiàng)l是什么東西吧? 薯?xiàng)l的全名應(yīng)該是 French fries, 但一般你說 fries 大家就知道了. 另外有些人比較偏好粗一點(diǎn)的薯?xiàng)l, 像是肯德雞的薯?xiàng)l就比麥當(dāng)勞的粗很多, 所以它們有另外一個(gè)名字叫 potato wedge 或是 wedge potato 但如果你記不了這么多, 只要說 fries 人家還是聽得懂啦!
2. Mashed potatoes 馬鈴薯泥.
Mashed potatoes 說穿了就是熟馬鈴薯泥, 可加牛奶/Heavy Cream 一起打, 還有奶油和鹽;講究的會(huì)再磨蒜泥,加蒜粉,黑胡椒等,味道更香。這道菜在美國(guó)一般家庭或餐廳都相當(dāng)常見, 只要你去美式餐廳或美國(guó)家庭作客, 就幾乎肯定可以吃到 mashed potatoes. 另外如果懶得把馬鈴薯打成泥狀的話, 超市也有賣一種粉狀的懶人食品 instant potatoes, 把它加水加牛奶攪一攪加熱后就可以吃了.
老美在吃 mashed potatoes 時(shí)還喜歡在上面淋一層褐色的鹵汁 gravy. Gravy 多半是由烤牛/烤雞的dripping精華, 再加獨(dú)門調(diào)味, 勾芡而成. 由于 potatoes 吃起來味道都差不多, 但 gravy 可是有獨(dú)門的秘方, 所以這個(gè) gravy 也就決定了 mashed potato 味道的好壞.
3. Baked potatoes 烤馬鈴薯
馬鈴薯另一種常見的作法則是把整顆馬鈴薯下去烤, 烤好了之后上面再涂一些有的沒的例如像是 sour cream (酸奶) chives (一種美國(guó)韭菜), cheddar cheese (起司 ), bacon bits, (培根粒), chopped broccoli (花菜粒), butter (奶油) 或是 olives (橄欖). 通常你去好一點(diǎn)的餐廳點(diǎn) bake potatoes 它們都會(huì)問你上面要加什么, 如果你像我一樣不喜歡那些有的沒的, 就跟他說, "I want it plain." 就好啦!
注1: 有些人來到美國(guó)一看 sweet potatoes 就很高興地以為這是一種新品種的超甜馬鈴薯, 其實(shí)不要被騙了, sweet potatoes 己經(jīng)陪我們的老祖宗走過好幾千年啦! 他的中文名稱就叫甘薯.
注2: Potatoes 在臺(tái)灣方面翻譯成馬鈴薯, 但在大陸方面卻稱 potatoes 為土豆, (在臺(tái)灣稱花生才叫土豆!!) 實(shí)在蠻有意思的.
1. Fries 薯?xiàng)l.
只要去過麥當(dāng)勞的人都知道薯?xiàng)l是什么東西吧? 薯?xiàng)l的全名應(yīng)該是 French fries, 但一般你說 fries 大家就知道了. 另外有些人比較偏好粗一點(diǎn)的薯?xiàng)l, 像是肯德雞的薯?xiàng)l就比麥當(dāng)勞的粗很多, 所以它們有另外一個(gè)名字叫 potato wedge 或是 wedge potato 但如果你記不了這么多, 只要說 fries 人家還是聽得懂啦!
2. Mashed potatoes 馬鈴薯泥.
Mashed potatoes 說穿了就是熟馬鈴薯泥, 可加牛奶/Heavy Cream 一起打, 還有奶油和鹽;講究的會(huì)再磨蒜泥,加蒜粉,黑胡椒等,味道更香。這道菜在美國(guó)一般家庭或餐廳都相當(dāng)常見, 只要你去美式餐廳或美國(guó)家庭作客, 就幾乎肯定可以吃到 mashed potatoes. 另外如果懶得把馬鈴薯打成泥狀的話, 超市也有賣一種粉狀的懶人食品 instant potatoes, 把它加水加牛奶攪一攪加熱后就可以吃了.
老美在吃 mashed potatoes 時(shí)還喜歡在上面淋一層褐色的鹵汁 gravy. Gravy 多半是由烤牛/烤雞的dripping精華, 再加獨(dú)門調(diào)味, 勾芡而成. 由于 potatoes 吃起來味道都差不多, 但 gravy 可是有獨(dú)門的秘方, 所以這個(gè) gravy 也就決定了 mashed potato 味道的好壞.
3. Baked potatoes 烤馬鈴薯
馬鈴薯另一種常見的作法則是把整顆馬鈴薯下去烤, 烤好了之后上面再涂一些有的沒的例如像是 sour cream (酸奶) chives (一種美國(guó)韭菜), cheddar cheese (起司 ), bacon bits, (培根粒), chopped broccoli (花菜粒), butter (奶油) 或是 olives (橄欖). 通常你去好一點(diǎn)的餐廳點(diǎn) bake potatoes 它們都會(huì)問你上面要加什么, 如果你像我一樣不喜歡那些有的沒的, 就跟他說, "I want it plain." 就好啦!
注1: 有些人來到美國(guó)一看 sweet potatoes 就很高興地以為這是一種新品種的超甜馬鈴薯, 其實(shí)不要被騙了, sweet potatoes 己經(jīng)陪我們的老祖宗走過好幾千年啦! 他的中文名稱就叫甘薯.
注2: Potatoes 在臺(tái)灣方面翻譯成馬鈴薯, 但在大陸方面卻稱 potatoes 為土豆, (在臺(tái)灣稱花生才叫土豆!!) 實(shí)在蠻有意思的.