德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)--遲到好過不到

字號(hào):

Besser spät als nie. / Lieber spät als nie.
    besser是gut(好)的比較級(jí),更好
    lieber是gern(樂意)的比較級(jí),更喜歡,寧可
    小時(shí)候?qū)W英語(yǔ)(Look, Listen & Learn),
    有一課說Professor Boffin(一個(gè)非??茖W(xué)家的老教授)給夫人送生日禮物
    其實(shí)夫人的生日已經(jīng)過了,Mrs. Boffin非常通情達(dá)理,對(duì)Mr. Professor Boffin說:
    “Better late than never!”
    即使是晚了,也比從來沒有要好!
    這兩句德語(yǔ),說的,就都是這個(gè)意思
    某些事,雖然做的晚了,也好過不做;
    某些人,即使來得晚了,也好過不來!