小語(yǔ)種--由“waehrend”,“bis”,“solange”和“sobald”帶起的時(shí)間狀語(yǔ)從句

字號(hào):

由“waehrend”, “bis”, “solange” 和 “sobald” 帶起的時(shí)間狀語(yǔ)從句:(Der Temporalsatz mit "waehrend", "bis", "solange" und "sobald")
    Waehrend: 當(dāng)...時(shí)候,在...期間
    waehrend 引出的時(shí)間狀語(yǔ)從句表示主句動(dòng)作是在從句動(dòng)作進(jìn)行過(guò)程中發(fā)生,
    句型:
     Waehrend Karin mit ihm telefoniert, verbrennt in der Kueche das Essen.
     __________________________________ _________
     |_____________________________________|
    Waehrend Karin mit ihm telefoniert, verbrennt in der Kueche das Essen.
    在卡琳和他同電話的時(shí)候,廚房飯著了。
     也就等于說(shuō):
     Sie telefoniert mit ihm, in dieser Zeit verbrennt das Essen.
    對(duì)從句提問(wèn)用“Wann...?”:
    如:
    Wann verbrennt in der Kueche das Essen?
    weahrend 主從句的時(shí)態(tài):
    waehrend 帶起的從句與主句有同時(shí)性,如:
     Waehrend ich in Beijing studierte, ging ich sehr oft zu meiner Tante.
     我在北京學(xué)習(xí)期間,常到我姑姑家。
    由于此同時(shí)性,waehrend 有時(shí)也可表示主從句里兩種行為的比較或?qū)φ眨纾?BR>     Er treibt viel Sport, waehrend sie am liebsten vor dem Fernseher sitzt.
     他常鍛煉,而她卻寧可看電視。
    備注:表示同時(shí)性時(shí),從句時(shí)態(tài)一般一致。
     表示對(duì)比時(shí),時(shí)態(tài)可也可不一致。
    bis:一直到...,直到...為至
    bis 引出的時(shí)間狀語(yǔ)從句表示主句的行為延續(xù)到從句行為發(fā)生為至。
    句型:
     Ich warte, bis der Meister kommt.
     _____ _____________________
     |_____|
     Ich warte, bis der Meister kommt.
     我等到師傅來(lái)為至。
    對(duì)從句提問(wèn)用“Bis wann...?"
     如:
     Bis wann warten Sie?
     您等到何時(shí)為至?
    主從句時(shí)態(tài)可一致亦可不一致,
    solange:只要...多久,就多久;只要...就
    solange 引出的時(shí)間狀語(yǔ)從句,表示主句和從句所指的動(dòng)作或狀態(tài)持續(xù)同樣長(zhǎng)時(shí)間。
    句型:
     Solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
     ______________________ _____ _______
     | |_________________|
     |_______________________________|
     Solange du krank bist, musst du im Bett bleiben.
     只要你還病著,就得臥床。
    對(duì)從句提問(wèn)用“Wann...?”或“Wie lange...?”:
    如:
     Wie lange muss ich im Bett bleiben?
     你還需臥床多久?
    主從句時(shí)態(tài)一般一致。
    備注:solange 表示主句和從句的動(dòng)作或行為所持續(xù)的時(shí)間一樣長(zhǎng),如:
     Man soll das Eisen schmieden, solange es heiss ist.
     Seitdem 表示從句的動(dòng)作是主句動(dòng)作的起點(diǎn),如:
     Seitdem er nicht mehr geraucht hat, geht es ihm immer besser.
     bis 表示從句的動(dòng)作是主句動(dòng)作的終止
     Ich warte auf dich, bis du wiederkommst.
    sobald:一...就
    sobald 引出的時(shí)間狀語(yǔ)從句表示主句的動(dòng)作緊跟著從句的動(dòng)作發(fā)生。
     句型:
     Sobald ich angekommen bin, rufe ich sie an.
     _________________________ ____
     |_________________________|
    例如:
     Sobald ich angekommen bin, rufe ich sie an.
     我一到,就給你打電話。
    對(duì)從句提問(wèn)用“Wann...”
     Wann rufst du deine Freundin an?
     你何時(shí)給你女友打電話?從句
    間同于或先于主句。