報(bào)刊英語單詞精華-藝術(shù)·Art23

字號:


    221.bucket shop : 投機(jī)商號
    (Also called “telephone boiler room.”) An office that is used to promote worthless land or securities by mail or through telemarketing.
    (也被稱為”電話交易所”)通過郵件或電話營銷來推銷荒地或垃圾證券的地點(diǎn)。
    Crooks across the country are using bucket shops to scam older people.
    全國各地的騙子都利用投機(jī)商號來欺騙老年人。
    222.bug : 竊聽
    To use electronic listening devices to listen in on the conversations of others.
    使用電子收聽裝置來偷聽他人的談話。
    This office has been bugged.
    這間辦公室已被竊聽。
    223.bum rap : 錯(cuò)捕
    An unmerited arrest
    不應(yīng)實(shí)施的逮捕。
    Steve served six months jail time on a bum rap.
    史迪夫因錯(cuò)捕而受了6個(gè)月的監(jiān)禁。
    224.burglary : 入室盜竊
    The act of breaking into a home, building, etc. with the intent to steal from it.
    闖入民宅、建筑物等,企圖偷盜的行為。 27
    Burglaries in our town have been on the upswing.
    我們小城里的入室盜竊案一直在上升。
    225.car bangers : 汽車竊賊
    Thieves who steal form automobiles.
    從汽車?yán)锿禆|西的賊。
    Police caught the car bangers in the act.
    警方將這些汽車竊賊當(dāng)場抓獲。
    226.career criminal : 職業(yè)罪犯
    A person who makes a living from crime.
    以犯罪為生的人。
    John was a career criminal until the day he got caught in the home of a policeman.
    約翰是位職業(yè)罪犯,直到一天他在一個(gè)警察家里被抓獲。
    227.child abuse : 虐待兒童
    The physical and verbal mistreatment of children.
    對兒童進(jìn)行身體上和言語上的虐待。
    The most unnerving thing about child abuse is the number of cases that go unreported.
    有關(guān)虐待兒童方面最讓人不安的事情是大量的此類行為沒有報(bào)道。
    228.chop shop : 地下拆車廠
    A shop where criminals take apart stolen cars and sell the parts.
    犯罪分子將所盜汽車拆成零件并銷售出去的窩點(diǎn)。
    I watched a news program that tracked chop shops across the country.
    我收看了一個(gè)追蹤全國地下拆車點(diǎn)的電視節(jié)目。
    229.cocaine : 可卡因
    A powerful stimulant drug.
    一種有強(qiáng)力興奮作用的毒品。
    What is the street value of a pound of cocaine?
    一磅可卡因市值多少?
    230.computer cleaner : 消除財(cái)務(wù)信息的電腦黑客
    A person who, for a price, clean computer files of unfavorable financial credit information of others.
    將反映他人財(cái)物信用赤字的計(jì)算機(jī)文件抹去以獲取報(bào)酬的人員。
    Computer cleaners cost companies and financial institutions million of dollars every year.
    消除財(cái)務(wù)信息的電腦黑客每年給公司和金融機(jī)構(gòu)造成百萬元計(jì)的損失。