Fuwa cartoon series to air on CCTV

字號(hào):

Fuwa cartoon series to air on CCTV
    GOOD news for Fuwa fans: the Fuwa cartoon series will begin airing on CCTV on October 1. Many Chinese stars have lent their voices to the characters. Olly and her friend Liu are fans of the show.
    Olly: Liu, do you have any big plans for the National Day holiday?
    Liu: How could I possibly manage to do anything special with an empty wallet? But, really, who needs big plans when CCTV will begin airing the new Fuwa cartoon series.
    Olly: I thought the series has already been airing on BTV 10.
    Liu: Yes, but since I don't live in Beijing, I don't have access to it. Finally, I'll be able to see the show. Everyone I've talked to just loves it.
    Olly: Yeah, it's great. It tells people a lot about the Olympic Games and the Olympic spirit.
    Liu: Sure, but, to be honest, I'm really looking forward to hearing the voices of Zhang Liangying.
    Olly: Yeah, you and a lot of other people. The series is certainly a clever way to make good use of the stars' existing fan base.
    Liu: It's certainly working with me. I can guarantee you that when that show is on TV, I won't be doing any chores. I'll be planted firmly on the couch and watching attentively.
    Olly: Well, then, I'm looking forward to meeting an Olympic-literate you after the break.
    Liu: I won't let you down.
    air: 在電視或收音機(jī)里播放或者播送,用作動(dòng)詞,后面跟介詞"on"。
    manage to do: 設(shè)法達(dá)成(某目標(biāo))。注意:"try to"表示嘗試或努力做某事,但不一定成功。比較下面兩句話:
    He managed to avoid an accident. (他設(shè)法避免了一起事故。)
    He tried to avoid an accident. (他盡力想制止一起事故。)
    fan base: 粉絲團(tuán)。
    work with me: 在我身上起作用,對(duì)我有效果。"work"在這里表示"達(dá)到想要的結(jié)果、行得通"。
    be planted firmly on the couch: 在沙發(fā)上扎了根,比喻一刻都不愿離開沙發(fā)。
    Olympic-literate: 對(duì)奧運(yùn)知識(shí)很了解的。literate: 有學(xué)問、有知識(shí)的。
    let you down: 讓你失望。
    Letting my mother down is the last thing in the world that I want. (讓我媽媽失望是我最不愿看到的。)