翻譯:
Joanna took the news about the rising in price of edible oil with a grain/pinch of salt.
[誤譯] Joanna 得到了食油和粒狀食鹽價(jià)格上漲的消息。
[原意] Joanna 對(duì)食油價(jià)格上漲的消息半信半疑。
[說明] with a grain/pinch of salt是習(xí)語,意為“半信半疑”,“可疑”。
Joanna took the news about the rising in price of edible oil with a grain/pinch of salt.
[誤譯] Joanna 得到了食油和粒狀食鹽價(jià)格上漲的消息。
[原意] Joanna 對(duì)食油價(jià)格上漲的消息半信半疑。
[說明] with a grain/pinch of salt是習(xí)語,意為“半信半疑”,“可疑”。

