1 It's urgent to improve the packing.
必須馬上改進(jìn)包裝。
2 Packing charges are excluded in the quoted prices.
包裝費(fèi)用未算在報(bào)價(jià)中。
3 To minimize any possible damage, we've packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.
為使損失減少到最低限度,我們對(duì)貨物的包裝足以承受長(zhǎng)途海運(yùn)。
4 Please make an offer indicating the packing.
請(qǐng)報(bào)價(jià)并說(shuō)明包裝情況。
5 Please make sure that the goods be protected from moisture.
請(qǐng)保證貨物不受潮。
6 We hope your design and the color will be strongly attractive to the American people.
我們希望你們的設(shè)計(jì)和顏色對(duì)美國(guó)人具有巨大吸引力。
7 This kind of box is not suitable for the transport of the tea sets by sea.
這種箱子不適合裝茶具海運(yùn)。
8 We would like to know how you will pack the silk shirts.
我們想知道你們?nèi)绾伟b這些真絲襯衫。
9 Although the cartons are light and easy to handle, we think it is not strong enough to be shipped.
雖然這些紙箱輕便、易拿,但我們認(rèn)為它們?cè)谶\(yùn)輸中不太結(jié)實(shí)。
10 Please use normal export containers unless you receive special instructions from our agents.
除非你們收到我方代理的特別指示,否則請(qǐng)用正常出口集裝箱。
必須馬上改進(jìn)包裝。
2 Packing charges are excluded in the quoted prices.
包裝費(fèi)用未算在報(bào)價(jià)中。
3 To minimize any possible damage, we've packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.
為使損失減少到最低限度,我們對(duì)貨物的包裝足以承受長(zhǎng)途海運(yùn)。
4 Please make an offer indicating the packing.
請(qǐng)報(bào)價(jià)并說(shuō)明包裝情況。
5 Please make sure that the goods be protected from moisture.
請(qǐng)保證貨物不受潮。
6 We hope your design and the color will be strongly attractive to the American people.
我們希望你們的設(shè)計(jì)和顏色對(duì)美國(guó)人具有巨大吸引力。
7 This kind of box is not suitable for the transport of the tea sets by sea.
這種箱子不適合裝茶具海運(yùn)。
8 We would like to know how you will pack the silk shirts.
我們想知道你們?nèi)绾伟b這些真絲襯衫。
9 Although the cartons are light and easy to handle, we think it is not strong enough to be shipped.
雖然這些紙箱輕便、易拿,但我們認(rèn)為它們?cè)谶\(yùn)輸中不太結(jié)實(shí)。
10 Please use normal export containers unless you receive special instructions from our agents.
除非你們收到我方代理的特別指示,否則請(qǐng)用正常出口集裝箱。