John looks tired during a lunch break at the office
Janet: You look like you didn't sleep well last night.
John: I didn't. The new mattress I bought sags in the middle.
Janet: It sounds like you got one of those "dirty" mattresses.
John: I think so. I'd like to return it, but I don't think I can.
Janet: The storeowner probably didn't even know it was a "dirty" mattress.
John: Yeah, and besides, I didn't get a receipt.
Janet: You might as well just throw it out and get a new one.
John: I guess that's better than the pain of carrying it all the way back to the store.
PETS口語對語練習匯總
辦公室里,約翰在午休時看來很疲憊
珍妮:你看來昨晚睡得不好。
約翰:是睡不好。我買的新床墊中間陷了下去。
珍妮:聽來你似乎買到那種‘黑心’床墊了。
約翰:我也這么想。我想要退貨,但是我想我退不了。
珍妮:或許就連店家也不知道這是‘黑心’床墊。
約翰:是啊,而且我沒拿收據。
珍妮:你干脆就把那床墊丟了,買個新的吧。
約翰:我猜那會強過大老遠把床墊扛回店里的痛苦。
重點解說
★ mattress (n.) 床墊
★ sag (v.) 下陷,下垂
★ return (v.) 退貨,歸還
★ receipt (n.) 收據
Janet: You look like you didn't sleep well last night.
John: I didn't. The new mattress I bought sags in the middle.
Janet: It sounds like you got one of those "dirty" mattresses.
John: I think so. I'd like to return it, but I don't think I can.
Janet: The storeowner probably didn't even know it was a "dirty" mattress.
John: Yeah, and besides, I didn't get a receipt.
Janet: You might as well just throw it out and get a new one.
John: I guess that's better than the pain of carrying it all the way back to the store.
PETS口語對語練習匯總
辦公室里,約翰在午休時看來很疲憊
珍妮:你看來昨晚睡得不好。
約翰:是睡不好。我買的新床墊中間陷了下去。
珍妮:聽來你似乎買到那種‘黑心’床墊了。
約翰:我也這么想。我想要退貨,但是我想我退不了。
珍妮:或許就連店家也不知道這是‘黑心’床墊。
約翰:是啊,而且我沒拿收據。
珍妮:你干脆就把那床墊丟了,買個新的吧。
約翰:我猜那會強過大老遠把床墊扛回店里的痛苦。
重點解說
★ mattress (n.) 床墊
★ sag (v.) 下陷,下垂
★ return (v.) 退貨,歸還
★ receipt (n.) 收據