Lisa picks up Jun at the Honolulu Airport
Lisa: Aloha! I have a lei to welcome you to paradise.
Jun: Huh? I don't see any cuties around.
Lisa: No, silly. Not that kind of “l(fā)ay.” This lei is a necklace made of Hawaiian flowers! [hands Jun a lei]
Jun: Thanks. I was just kidding, you know. The islands look so beautiful from the air.
Lisa: And they look even more lush from the ground.
Jun: Well, after the Mormon Utah desert, I can use as much lushness as I can get. [puts on the lei]
(續(xù)上期)
PETS口語對語練習(xí)匯總
莉莎:啊啰哈!我?guī)Я艘粋€(gè)可愛的東西來,歡迎你來到天堂。
小君:???我沒看到什么可愛的男生啊。
莉莎:不是啦,小笨蛋。不是那種「男伴」。這種花環(huán)是用夏威夷花卉做成的項(xiàng)鏈?。ńo小君一個(gè)花環(huán))
小君:謝啦,你知道我是在開玩笑。從空中看這些島簡直美呆了。
莉莎:而它們從地上看起來更是綠意盎然。
小君:經(jīng)歷了摩門猶他州的沙漠之后,再多的綠意我都不嫌多。(戴上花環(huán))
重點(diǎn)解說
★ cutie (n.) 可人兒
★ necklace (n.) 項(xiàng)鏈
★ Mormon (n.) 摩門教徒,Utah (n.) 猶他州
★ paradise (n.) 天堂
★ lay (n.) 性伴侶,夏威夷人戴于頸上的花環(huán)lei與之同音
★ lush (a.) 蒼翠的,lushness (n.) 翠綠
★ I can use... 我需要……
Lisa: Aloha! I have a lei to welcome you to paradise.
Jun: Huh? I don't see any cuties around.
Lisa: No, silly. Not that kind of “l(fā)ay.” This lei is a necklace made of Hawaiian flowers! [hands Jun a lei]
Jun: Thanks. I was just kidding, you know. The islands look so beautiful from the air.
Lisa: And they look even more lush from the ground.
Jun: Well, after the Mormon Utah desert, I can use as much lushness as I can get. [puts on the lei]
(續(xù)上期)
PETS口語對語練習(xí)匯總
莉莎:啊啰哈!我?guī)Я艘粋€(gè)可愛的東西來,歡迎你來到天堂。
小君:???我沒看到什么可愛的男生啊。
莉莎:不是啦,小笨蛋。不是那種「男伴」。這種花環(huán)是用夏威夷花卉做成的項(xiàng)鏈?。ńo小君一個(gè)花環(huán))
小君:謝啦,你知道我是在開玩笑。從空中看這些島簡直美呆了。
莉莎:而它們從地上看起來更是綠意盎然。
小君:經(jīng)歷了摩門猶他州的沙漠之后,再多的綠意我都不嫌多。(戴上花環(huán))
重點(diǎn)解說
★ cutie (n.) 可人兒
★ necklace (n.) 項(xiàng)鏈
★ Mormon (n.) 摩門教徒,Utah (n.) 猶他州
★ paradise (n.) 天堂
★ lay (n.) 性伴侶,夏威夷人戴于頸上的花環(huán)lei與之同音
★ lush (a.) 蒼翠的,lushness (n.) 翠綠
★ I can use... 我需要……