Back inside
Trev: This music's not meant to sit down to. Let's dance!
Wei: [To Paul] Come on, we'll all hold hands.
Trev: Follow my lead. I'll show you some square dancing.
Wei: Square dancing to jazz?! I don't think so!
Trev: Just stomp your feet to the rhythm.
Wei: Uh-oh, I think we lost Paul.
Trev: He fell over there. Right on top of that girl.
Wei: Do you think he did that on purpose?
Trev: Maybe. It looks like Paul is finally learning how to pick up a girl.
(續(xù)上期)
PETS口語對語練習匯總
回到里面
崔佛:這種音樂不該只是坐著聽。我們來跳舞!
小薇:(對保羅)來嘛,我們一起手牽手。
崔佛:跟著我跳。我教你一兩招方塊舞。
小薇:聽爵士跳方塊舞?!我不認為行得通!
崔佛:腳跟著節(jié)奏踱步就好了。
小薇:糟糕,我想我們跟保羅走散了。
崔佛:他在那邊跌倒了。正好跌在那女孩身上。
小薇:你覺得他是故意的嗎?
崔佛:也許??磥肀A_終于學會怎么泡妞了。
重點解說
★ be meant to... (目的是)用來
★ lead (n.)領導。follow someone's lead就是‘學習某人’
★ square dance 方塊舞
★ stomp (v.) 跺腳
★ rhythm (n.) 節(jié)奏
★ on purpose 故意
★ pick up 泡妞
Trev: This music's not meant to sit down to. Let's dance!
Wei: [To Paul] Come on, we'll all hold hands.
Trev: Follow my lead. I'll show you some square dancing.
Wei: Square dancing to jazz?! I don't think so!
Trev: Just stomp your feet to the rhythm.
Wei: Uh-oh, I think we lost Paul.
Trev: He fell over there. Right on top of that girl.
Wei: Do you think he did that on purpose?
Trev: Maybe. It looks like Paul is finally learning how to pick up a girl.
(續(xù)上期)
PETS口語對語練習匯總
回到里面
崔佛:這種音樂不該只是坐著聽。我們來跳舞!
小薇:(對保羅)來嘛,我們一起手牽手。
崔佛:跟著我跳。我教你一兩招方塊舞。
小薇:聽爵士跳方塊舞?!我不認為行得通!
崔佛:腳跟著節(jié)奏踱步就好了。
小薇:糟糕,我想我們跟保羅走散了。
崔佛:他在那邊跌倒了。正好跌在那女孩身上。
小薇:你覺得他是故意的嗎?
崔佛:也許??磥肀A_終于學會怎么泡妞了。
重點解說
★ be meant to... (目的是)用來
★ lead (n.)領導。follow someone's lead就是‘學習某人’
★ square dance 方塊舞
★ stomp (v.) 跺腳
★ rhythm (n.) 節(jié)奏
★ on purpose 故意
★ pick up 泡妞