Seth: Milt, I'm gonna be rich! I paid last year's taxes online, and now I just got a phone call telling me I won a cash prize! I'm supposed to go to this address to pick it up right away.
Milt: Be careful, Seth. Those things are all scams. Remember that fake scrape-off lottery ticket I got in the mail last week?
Seth: She sounded really official, though. And it's worth one million dollars!
Milt: You're so gullible, man. Why would the government want to give you that much money?
Seth: I don't care. Come on, let's go!
(下期續(xù))
PETS口語對語練習匯總
賽司:米特,我要發(fā)財了!我上網(wǎng)繳去年的稅,而剛才我接到電話通知我贏了現(xiàn)金獎。我現(xiàn)在要去這個地址領(lǐng)獎。
米特:小心,賽司。那些都是騙局。記得我上星期在信箱拿到的假刮刮樂彩券嗎?
賽司:但她聽起來真的很正式。而且獎金值一百萬!
米特:你很好騙耶,老兄。政府干嘛要給你那么多錢?
賽司:我不管。來吧,我們走!
重點解說
★ prize (n.) 獎金
★ pick up (v.) 拿,領(lǐng)取
★ scam (n.) 騙局
★ scrape-off lottery ticket 刮刮樂彩券
Milt: Be careful, Seth. Those things are all scams. Remember that fake scrape-off lottery ticket I got in the mail last week?
Seth: She sounded really official, though. And it's worth one million dollars!
Milt: You're so gullible, man. Why would the government want to give you that much money?
Seth: I don't care. Come on, let's go!
(下期續(xù))
PETS口語對語練習匯總
賽司:米特,我要發(fā)財了!我上網(wǎng)繳去年的稅,而剛才我接到電話通知我贏了現(xiàn)金獎。我現(xiàn)在要去這個地址領(lǐng)獎。
米特:小心,賽司。那些都是騙局。記得我上星期在信箱拿到的假刮刮樂彩券嗎?
賽司:但她聽起來真的很正式。而且獎金值一百萬!
米特:你很好騙耶,老兄。政府干嘛要給你那么多錢?
賽司:我不管。來吧,我們走!
重點解說
★ prize (n.) 獎金
★ pick up (v.) 拿,領(lǐng)取
★ scam (n.) 騙局
★ scrape-off lottery ticket 刮刮樂彩券