Howard: I will go to bed earlier tomorrow night. I promise! There's nothing good on TV tomorrow.
Dad: You're missing the point, Howard.
Howard: Yes, “Go to bed earlier.” I know the point. You're right. Tomorrow I'll go to bed at nine. OK.
Dad: Sorry, it doesn't work that way. Parents set the rules. Not the kids.
Howard: So I can never stay up past ten on a weeknight now?
Dad: For now, no, you can't.
(續(xù)上期,下期續(xù))
PETS口語對語練習匯總
霍華:我明天晚上會早點睡。我保證!明天電視沒什么好看的。
爸爸:霍華,你沒搞清楚重點。
霍華:我知道,‘早點睡覺?!抑乐攸c。你說得對。我明天會九點上床??梢粤税??
爸爸:抱歉,那不是我們家的規(guī)矩。訂規(guī)則的是爸媽。不是孩子。
霍華:所以從現(xiàn)在起,星期一到星期五我再也不能超過十點才睡?
爸爸:目前為止不行,你不能超過十點睡。
重點解說
★ promise (v.) 保證,承諾
★ set the rules 制訂規(guī)則
★ weeknight (n.) 星期一到星期五的夜晚
Dad: You're missing the point, Howard.
Howard: Yes, “Go to bed earlier.” I know the point. You're right. Tomorrow I'll go to bed at nine. OK.
Dad: Sorry, it doesn't work that way. Parents set the rules. Not the kids.
Howard: So I can never stay up past ten on a weeknight now?
Dad: For now, no, you can't.
(續(xù)上期,下期續(xù))
PETS口語對語練習匯總
霍華:我明天晚上會早點睡。我保證!明天電視沒什么好看的。
爸爸:霍華,你沒搞清楚重點。
霍華:我知道,‘早點睡覺?!抑乐攸c。你說得對。我明天會九點上床??梢粤税??
爸爸:抱歉,那不是我們家的規(guī)矩。訂規(guī)則的是爸媽。不是孩子。
霍華:所以從現(xiàn)在起,星期一到星期五我再也不能超過十點才睡?
爸爸:目前為止不行,你不能超過十點睡。
重點解說
★ promise (v.) 保證,承諾
★ set the rules 制訂規(guī)則
★ weeknight (n.) 星期一到星期五的夜晚