Dad runs over to get Timmy
Dad: Are you OK, son? Are you alright?
Timmy: [Crying] My knee hurts! It's bleeding!
Dad: OK. Let's go get you a band-aid.
Timmy: But I want to ride my bike some more.
Dad: First we have to get your cut cleaned up.
Timmy: Then can we come back out?
Dad: We'll see. Your knee is pretty banged up.
(續(xù)上期,下期續(xù))
PETS口語(yǔ)對(duì)語(yǔ)練習(xí)匯總
爸爸跑去扶提米
爸爸:兒子,你還好吧?沒(méi)事吧?
提米:(哭)我的膝蓋好痛!在流血!
爸爸:好。我們?nèi)湍阗N個(gè)OK繃。
提米:但我還想再騎一下我的腳踏車(chē)。
爸爸:我們必須先清理你的傷口。
提米:然后我們可以再出來(lái)?
爸爸:再看看吧。你的膝蓋看起來(lái)蠻糟糕的。
重點(diǎn)解說(shuō)
★ knee (n.) 膝蓋
★ bleed (v.) 流血
★ Band-Aid (n.) OK繃
★ cut (n.) 割傷的傷口
★ We'll see. 再說(shuō)吧。再看看情況吧。
★ bang up 凄慘,狼狽
Dad: Are you OK, son? Are you alright?
Timmy: [Crying] My knee hurts! It's bleeding!
Dad: OK. Let's go get you a band-aid.
Timmy: But I want to ride my bike some more.
Dad: First we have to get your cut cleaned up.
Timmy: Then can we come back out?
Dad: We'll see. Your knee is pretty banged up.
(續(xù)上期,下期續(xù))
PETS口語(yǔ)對(duì)語(yǔ)練習(xí)匯總
爸爸跑去扶提米
爸爸:兒子,你還好吧?沒(méi)事吧?
提米:(哭)我的膝蓋好痛!在流血!
爸爸:好。我們?nèi)湍阗N個(gè)OK繃。
提米:但我還想再騎一下我的腳踏車(chē)。
爸爸:我們必須先清理你的傷口。
提米:然后我們可以再出來(lái)?
爸爸:再看看吧。你的膝蓋看起來(lái)蠻糟糕的。
重點(diǎn)解說(shuō)
★ knee (n.) 膝蓋
★ bleed (v.) 流血
★ Band-Aid (n.) OK繃
★ cut (n.) 割傷的傷口
★ We'll see. 再說(shuō)吧。再看看情況吧。
★ bang up 凄慘,狼狽

