A few weeks and revisions later, Candy comes back
Candy: After these ten rewrites, we should be ready to go, right?
Ian: Yeah, the essays look good, letters look reasonable, and what's this? You want to send bags of coffee, too?
Candy: Yeah. This is my own special blend! So I can just drop this all in the mail now? When will I hear back anyway?
Ian: In a few months.... So, we have plenty of time between now and then to, umm...keep getting to...know each other.
Candy: Well, I think I owe you a dinner at least. Let's go!
(續(xù)上期,下期續(xù))
PETS口語對語練習匯總
經(jīng)過幾星期和幾次修改之后,凱蒂回來
凱蒂:經(jīng)過十次的重寫,我們應該已經(jīng)準備齊全了,對吧?
伊恩:對,文章看起來頗贊,推薦信看起來也合情合理,還有這個是什么?你想把這幾袋咖啡也寄過去嗎?
凱蒂:是啊,這是我自己特調(diào)的咖啡!我現(xiàn)在可以把這些都拿去寄了嗎?我到底何時才能 得到回音?
伊恩:幾過月之后……。所以到那之前我們有很多時間,嗯……去認識彼此。
凱蒂:呃,我想我至少欠你一頓晚餐。我們走吧!
重點解說
★ rivision (n.) 修正來源:考試大
★ rewrite (n.) 重寫,修改
★ reasonable (a.) 合理的,適當?shù)?BR> ★ blend (n.) 混合物。special blend是指‘特別調(diào)配的混合品’
★ hear back 回音
Candy: After these ten rewrites, we should be ready to go, right?
Ian: Yeah, the essays look good, letters look reasonable, and what's this? You want to send bags of coffee, too?
Candy: Yeah. This is my own special blend! So I can just drop this all in the mail now? When will I hear back anyway?
Ian: In a few months.... So, we have plenty of time between now and then to, umm...keep getting to...know each other.
Candy: Well, I think I owe you a dinner at least. Let's go!
(續(xù)上期,下期續(xù))
PETS口語對語練習匯總
經(jīng)過幾星期和幾次修改之后,凱蒂回來
凱蒂:經(jīng)過十次的重寫,我們應該已經(jīng)準備齊全了,對吧?
伊恩:對,文章看起來頗贊,推薦信看起來也合情合理,還有這個是什么?你想把這幾袋咖啡也寄過去嗎?
凱蒂:是啊,這是我自己特調(diào)的咖啡!我現(xiàn)在可以把這些都拿去寄了嗎?我到底何時才能 得到回音?
伊恩:幾過月之后……。所以到那之前我們有很多時間,嗯……去認識彼此。
凱蒂:呃,我想我至少欠你一頓晚餐。我們走吧!
重點解說
★ rivision (n.) 修正來源:考試大
★ rewrite (n.) 重寫,修改
★ reasonable (a.) 合理的,適當?shù)?BR> ★ blend (n.) 混合物。special blend是指‘特別調(diào)配的混合品’
★ hear back 回音