Excuse me 的用法
1. 用來向不熟悉的人打聽情況或提出請(qǐng)求(其實(shí)質(zhì)用法是引人注意),意為:請(qǐng)問;勞駕;對(duì)不起。如:
Excuse me, does this bus go to the railway station? 請(qǐng)問這公共汽車去火車站嗎?
2. 用來客氣地打斷別人的話,意為:對(duì)不起。如:
Excuse me, what you said was wrong. 對(duì)不起,你說錯(cuò)了。
3. 用作從別人面前經(jīng)過時(shí)的禮貌用語,意為:勞駕;對(duì)不起。如:
Excuse me, could I get past? 勞駕,讓我過去好嗎?
4. 表示中途退席或暫時(shí)告退,意為:對(duì)不起。如:
Excuse me, just a moment. 對(duì)不起,請(qǐng)稍候。
Excuse me, I'll be back in a minute. 對(duì)不起,我一會(huì)兒就回來。
5. 表示不同意或不贊成(其后常接用 but 表轉(zhuǎn)拆),意為:對(duì)不起。如:
Excuse me, but you are completely wrong. 對(duì)不起,恐怕你完全錯(cuò)了。
Excuse me, sir, but you can't park here. 先生,對(duì)不起,你不能在此停車。
6. 表示事先對(duì)自己不禮貌的行為道歉,意為:對(duì)不起。如:
Excuse me for not going to the door with you. 對(duì)不起,我不送你到門口了。
7. 表示有禮貌地詢問某事或請(qǐng)求允許,意為:請(qǐng)問;對(duì)不起。如:
Excuse me, but can I smoke here? 對(duì)不起,我可以在這里抽煙嗎?
8. 用來代替 sorry 表示道歉(主要用于美國英語中), 意為:對(duì)不起。如:
He said "Excuse me" when he stepped on my foot. 他踩了我的腳時(shí),說了聲“對(duì)不起”。
9. 表示不耐煩或不愿幫忙,意為:對(duì)不起。如:摘自www.zkenglish.com
Excuse me, I'm busy. 對(duì)不起,我正忙著呢。
Excuse me, I don't know either. 對(duì)不起,我也不知道。
10. 用來對(duì)有失禮儀的行為表示抱歉。 如:打嗝時(shí)說一聲Oh, excuse me;打噴嚏時(shí)說 Excuse me for sneezing 等
1. 用來向不熟悉的人打聽情況或提出請(qǐng)求(其實(shí)質(zhì)用法是引人注意),意為:請(qǐng)問;勞駕;對(duì)不起。如:
Excuse me, does this bus go to the railway station? 請(qǐng)問這公共汽車去火車站嗎?
2. 用來客氣地打斷別人的話,意為:對(duì)不起。如:
Excuse me, what you said was wrong. 對(duì)不起,你說錯(cuò)了。
3. 用作從別人面前經(jīng)過時(shí)的禮貌用語,意為:勞駕;對(duì)不起。如:
Excuse me, could I get past? 勞駕,讓我過去好嗎?
4. 表示中途退席或暫時(shí)告退,意為:對(duì)不起。如:
Excuse me, just a moment. 對(duì)不起,請(qǐng)稍候。
Excuse me, I'll be back in a minute. 對(duì)不起,我一會(huì)兒就回來。
5. 表示不同意或不贊成(其后常接用 but 表轉(zhuǎn)拆),意為:對(duì)不起。如:
Excuse me, but you are completely wrong. 對(duì)不起,恐怕你完全錯(cuò)了。
Excuse me, sir, but you can't park here. 先生,對(duì)不起,你不能在此停車。
6. 表示事先對(duì)自己不禮貌的行為道歉,意為:對(duì)不起。如:
Excuse me for not going to the door with you. 對(duì)不起,我不送你到門口了。
7. 表示有禮貌地詢問某事或請(qǐng)求允許,意為:請(qǐng)問;對(duì)不起。如:
Excuse me, but can I smoke here? 對(duì)不起,我可以在這里抽煙嗎?
8. 用來代替 sorry 表示道歉(主要用于美國英語中), 意為:對(duì)不起。如:
He said "Excuse me" when he stepped on my foot. 他踩了我的腳時(shí),說了聲“對(duì)不起”。
9. 表示不耐煩或不愿幫忙,意為:對(duì)不起。如:摘自www.zkenglish.com
Excuse me, I'm busy. 對(duì)不起,我正忙著呢。
Excuse me, I don't know either. 對(duì)不起,我也不知道。
10. 用來對(duì)有失禮儀的行為表示抱歉。 如:打嗝時(shí)說一聲Oh, excuse me;打噴嚏時(shí)說 Excuse me for sneezing 等