Directions:
Among all the worthy feelings of mankind, love is probably the noblest, but everyone has his/her own understanding of it.
There has been a discussion recently on the issue in a newspaper. Write an essay to the newspaper to:
1) show your understanding of the symbolic meaning of the picture below,
2) give a specific example, and
3) give your suggestion as to the best way to show love.
You should write about 200 words on ANSWER SHEET 2.
范文:
The light of an oil lamp is approximately insignificant in the daytime; however, the darker the environment is, the more brilliant it seems, just as is depicted in the picture. The importance of love, to some extent, can be interpreted according to a similar logic—love is more precious when it is given to those who are in difficulties and adversities.
To specify this statement, I would like to take Kong Fansen as an example. Kong, instead of settling for his comfortable official position in the rich and well-off Province of Shandong, volunteered to serve in a most backward area in Tibet where the weather is notoriously abominable. Kong was consistently dedicated to the fulfillment of the principle of “serving the people”, and he always appeared at the most critical moments of local residents’ hardship and impediment. Freezing as it was in Tibet, Kong’s love and care largely warmed people’s hearts.
Kong’s story, suggest that the best practice to show love is to help those who are in need. We should always be ready to provide assistance to others, even if it is merely minor things like listening to others’ troubles. A little of our generosity might brighten the whole world of the unfortunate.
譯文:
一盞燈的燈光在白天的時候是無關緊要的;但是,當周圍環(huán)境越黑的時候,燈光就顯得越明亮,就像圖中所示的那樣。在某種程度上,愛的重要性可以用相同的邏輯來進行解釋——當人們處于困難或者逆境中的時候,他們得到的愛就越珍貴。
為了具體說明這個問題,我將以孔繁森作為一個例子??追鄙瓫]有在富裕和小康的山東省滿足于其領導崗位,而是主動要求去西藏一個氣候惡劣的落后地區(qū)服務。他堅持致力于實現(xiàn)“為人民服務”的原則,總是在當?shù)厝罕娪龅嚼щy的關鍵時刻出現(xiàn)。雖然西藏嚴寒無比,但孔繁森的關愛卻溫暖了人們的心。
孔繁森的故事告訴了我們,給予愛的方式就是幫助那些需要幫助的人。我們應該隨時給予別人幫助,即使只是做一些小事情,諸如傾聽別人述說煩惱。我們的一份慷慨也許會點亮不幸的人們那灰暗的世界。
閃光詞匯及詞組:
approximately: adv. 近似地,大約
to some extent: 在某種程度上
adversity: n. 不幸,逆境
settle for: 滿足于
well-off: adj. 小康的
volunteer: v. 志愿做
notoriously: adv. 臭名昭著地
abominable: adj. 討厭的,令人憎惡的
be dedicated to: 致力于
impediment: n. 妨礙,阻礙
萬能句型:
…just as is depicted in the picture.
To specify this statement, I would like to take … as an example.
A little of our generosity might brighten the whole world of the unfortunate.
Among all the worthy feelings of mankind, love is probably the noblest, but everyone has his/her own understanding of it.
There has been a discussion recently on the issue in a newspaper. Write an essay to the newspaper to:
1) show your understanding of the symbolic meaning of the picture below,
2) give a specific example, and
3) give your suggestion as to the best way to show love.
You should write about 200 words on ANSWER SHEET 2.
范文:
The light of an oil lamp is approximately insignificant in the daytime; however, the darker the environment is, the more brilliant it seems, just as is depicted in the picture. The importance of love, to some extent, can be interpreted according to a similar logic—love is more precious when it is given to those who are in difficulties and adversities.
To specify this statement, I would like to take Kong Fansen as an example. Kong, instead of settling for his comfortable official position in the rich and well-off Province of Shandong, volunteered to serve in a most backward area in Tibet where the weather is notoriously abominable. Kong was consistently dedicated to the fulfillment of the principle of “serving the people”, and he always appeared at the most critical moments of local residents’ hardship and impediment. Freezing as it was in Tibet, Kong’s love and care largely warmed people’s hearts.
Kong’s story, suggest that the best practice to show love is to help those who are in need. We should always be ready to provide assistance to others, even if it is merely minor things like listening to others’ troubles. A little of our generosity might brighten the whole world of the unfortunate.
譯文:
一盞燈的燈光在白天的時候是無關緊要的;但是,當周圍環(huán)境越黑的時候,燈光就顯得越明亮,就像圖中所示的那樣。在某種程度上,愛的重要性可以用相同的邏輯來進行解釋——當人們處于困難或者逆境中的時候,他們得到的愛就越珍貴。
為了具體說明這個問題,我將以孔繁森作為一個例子??追鄙瓫]有在富裕和小康的山東省滿足于其領導崗位,而是主動要求去西藏一個氣候惡劣的落后地區(qū)服務。他堅持致力于實現(xiàn)“為人民服務”的原則,總是在當?shù)厝罕娪龅嚼щy的關鍵時刻出現(xiàn)。雖然西藏嚴寒無比,但孔繁森的關愛卻溫暖了人們的心。
孔繁森的故事告訴了我們,給予愛的方式就是幫助那些需要幫助的人。我們應該隨時給予別人幫助,即使只是做一些小事情,諸如傾聽別人述說煩惱。我們的一份慷慨也許會點亮不幸的人們那灰暗的世界。
閃光詞匯及詞組:
approximately: adv. 近似地,大約
to some extent: 在某種程度上
adversity: n. 不幸,逆境
settle for: 滿足于
well-off: adj. 小康的
volunteer: v. 志愿做
notoriously: adv. 臭名昭著地
abominable: adj. 討厭的,令人憎惡的
be dedicated to: 致力于
impediment: n. 妨礙,阻礙
萬能句型:
…just as is depicted in the picture.
To specify this statement, I would like to take … as an example.
A little of our generosity might brighten the whole world of the unfortunate.