1. 文體介紹
買方收到貨物的時(shí)候也就是付款的時(shí)候,對(duì)外貿(mào)一種付款的方式很多,用得比較多的基本上有三種,即匯款、托收和信用證。
付款信是指買方在收到所訂貨物后,將收貨情況、付款方式及金額及時(shí)通知賣方。有時(shí)候買方因某種原因無(wú)法及時(shí)付款,也可以寫信給賣方要求延期付款,而賣方則根據(jù)具體情況同意或拒絕。
2. 實(shí)用范例
(1)Subject: Bank Draft Payment
Dear Sirs,
The goods under Contract No.555 was delivered here in good order and condition and we are quite satisfied with it.
Please find a Bank Draft to the value of US$ 80,000 for payment of your Invoice No. 1223 sent by airmail. An acknowledgement in due course will be appreciated.
Yours truly,
Xxxx
主題:匯票付款
親愛的先生;
第555號(hào)合同項(xiàng)下的貨物完好的運(yùn)抵我處,我們對(duì)貨物甚感滿意。
現(xiàn)寄去面額80000美元的銀行匯票一張,以結(jié)清貴方航郵來(lái)的第1223號(hào)發(fā)票賬款,請(qǐng)查收。 如若及時(shí)給我方收訖通知,將不勝感激。
你忠實(shí)的
xxxx
買方收到貨物的時(shí)候也就是付款的時(shí)候,對(duì)外貿(mào)一種付款的方式很多,用得比較多的基本上有三種,即匯款、托收和信用證。
付款信是指買方在收到所訂貨物后,將收貨情況、付款方式及金額及時(shí)通知賣方。有時(shí)候買方因某種原因無(wú)法及時(shí)付款,也可以寫信給賣方要求延期付款,而賣方則根據(jù)具體情況同意或拒絕。
2. 實(shí)用范例
(1)Subject: Bank Draft Payment
Dear Sirs,
The goods under Contract No.555 was delivered here in good order and condition and we are quite satisfied with it.
Please find a Bank Draft to the value of US$ 80,000 for payment of your Invoice No. 1223 sent by airmail. An acknowledgement in due course will be appreciated.
Yours truly,
Xxxx
主題:匯票付款
親愛的先生;
第555號(hào)合同項(xiàng)下的貨物完好的運(yùn)抵我處,我們對(duì)貨物甚感滿意。
現(xiàn)寄去面額80000美元的銀行匯票一張,以結(jié)清貴方航郵來(lái)的第1223號(hào)發(fā)票賬款,請(qǐng)查收。 如若及時(shí)給我方收訖通知,將不勝感激。
你忠實(shí)的
xxxx

