VOA英語口語 錢是好東西

字號(hào):

Michael和李華今天去看籃球比賽。球賽是在紐約大型室內(nèi)體育館麥迪遜廣場花園舉行,這場比賽是華盛頓的球隊(duì)對(duì)紐約的球隊(duì)。 Michael到中國去學(xué)過中文,他讓李華跟他講中文,以便練習(xí)。 現(xiàn)在他們倆正在排隊(duì)進(jìn)入體育館。今天他們在對(duì)話中會(huì)用choke和 money這兩個(gè)詞?! ?BR>    L: 嗨,Michael,謝謝你買到這么好的票!我真高興能到麥迪遜廣場來看球。這可是有名的體育館喲!
    M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.
    L: 你也喜歡來這里看籃球比賽啊,那太好了。今天是紐約隊(duì)比華盛頓隊(duì), 你看結(jié)局會(huì)怎樣?
    M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.
    L: 你說紐約隊(duì)會(huì)輸? 你還說什么 choke? 你是說他們吃飯時(shí)會(huì)噎著啦? 這跟輸球有什么關(guān)系,我不懂。
    M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.
    L:噢,我懂了。 你說的choke 是指紐約隊(duì)會(huì)抵擋不住華盛頓球隊(duì)的壓力而輸?shù)簦?對(duì)嗎?
    M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?
    L: Choke 可以用在很多地方。我們班的 Steven,他你要再考糊,就麻煩了。
    Michael和李華今天在對(duì)話里用的兩個(gè)詞意思是相對(duì)的。 To choke是糟糕,失敗的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。大家都不要choke,都成為money,那就太棒了。今天的流行美語就到此結(jié)束, 我們下次再見。