Buying train tickets 買火車票
廉價(jià)方便的火車一向是大家回家的首選,只是經(jīng)常一票難求,來(lái)看看買火車票都怎么說(shuō)吧。
基本:
single-way 單程
ticket 車票
reach 抵達(dá)
leave 離開(kāi)
platform 站臺(tái)
Shanghai 上海
主要句型:
I want to buy two single-way tickets to Shanghai, please.
我要買二張去上海的單程車票。
What time does it reach Shanghai?
何時(shí)可以抵達(dá)上海?
情景會(huì)話:
A: I want to buy two single-way tickets to Shanghai, please.
我要買二張去上海的單程車票。
B: That’s 58 in all.
一共五十八元。
A: What time does it reach Shanghai?
何時(shí)可以抵達(dá)上海?
B: You should be there at 11:30.
11:30可以到達(dá)。
A: Thank you very much.
非常感謝。
B: That’s OK.
不客氣。
用法說(shuō)明:
對(duì)話中I want to buy two single-way tickets to Shanghai, please. 意為我要買二張去上海的單程車票。single-way ticket=single ticket, 或single都是單程車票的意思,也可以說(shuō)I want to buy two singles to Shanghai, please.;return ticket=return 則是來(lái)回票, 同樣也可以說(shuō):I want to buy three returns to Suzhou, please. 請(qǐng)買三張去蘇州的回程票.
客人如入住賓館,則可以在賓館的票務(wù)中心( Ticket Reservation Service)訂票, 或直接去火車售票中心購(gòu)票。
補(bǔ)充情景對(duì)話:
A: I want two return tickets to Suzhou, please.
請(qǐng)買兩張去蘇州的回程票.
B: That will be 88 yuan.
88元。
A: How long will the journey take?
全程得化多少時(shí)間?
B: It takes three hours.
全程得化三小時(shí)。
A: Is it necessary to change?
需要換車嗎?
B: No. There’s no need to change.
不需要換車。
很多工作的人假期短,比起火車,更喜歡快捷的飛機(jī),最近燃油稅下調(diào),如果能買到折扣票比火車也貴不了多少,來(lái)看看怎樣預(yù)定航班吧。
1.Do I have to make a reconfirmation?
我還要再確認(rèn)嗎?
2.Is there any earlier one?
還有更早一點(diǎn)的嗎?
3.Could you tell me my reservation number, please?
請(qǐng)你告訴我我的預(yù)訂號(hào)碼好嗎?
4.Could you change my flight date from London to Tokyo?
請(qǐng)你更改一下從倫敦到東京的班機(jī)日期好嗎?
5.May I reconfirm my flight?
我可以確認(rèn)我的班機(jī)嗎?
6.Are they all non-reserved seats?
他們?nèi)坎活A(yù)訂的嗎?
7.Do I have to reserve a seat?
我一定要預(yù)訂座位嗎?
8.May I see a timetable?
我可以看時(shí)刻表嗎?
9.How long will I have to wait?
我要等多久呢?
10.Do you have any other flights?
你們有其他航班么?
11.When would you like to leave?
你準(zhǔn)備什么時(shí)候啟程?
12.Can I reconfirm by phone?
我能電話確認(rèn)嗎?
13.Where can I make a reservation?
我到哪里可以預(yù)訂?
14.Is this a daily flight?
這是每日航班嗎?
廉價(jià)方便的火車一向是大家回家的首選,只是經(jīng)常一票難求,來(lái)看看買火車票都怎么說(shuō)吧。
基本:
single-way 單程
ticket 車票
reach 抵達(dá)
leave 離開(kāi)
platform 站臺(tái)
Shanghai 上海
主要句型:
I want to buy two single-way tickets to Shanghai, please.
我要買二張去上海的單程車票。
What time does it reach Shanghai?
何時(shí)可以抵達(dá)上海?
情景會(huì)話:
A: I want to buy two single-way tickets to Shanghai, please.
我要買二張去上海的單程車票。
B: That’s 58 in all.
一共五十八元。
A: What time does it reach Shanghai?
何時(shí)可以抵達(dá)上海?
B: You should be there at 11:30.
11:30可以到達(dá)。
A: Thank you very much.
非常感謝。
B: That’s OK.
不客氣。
用法說(shuō)明:
對(duì)話中I want to buy two single-way tickets to Shanghai, please. 意為我要買二張去上海的單程車票。single-way ticket=single ticket, 或single都是單程車票的意思,也可以說(shuō)I want to buy two singles to Shanghai, please.;return ticket=return 則是來(lái)回票, 同樣也可以說(shuō):I want to buy three returns to Suzhou, please. 請(qǐng)買三張去蘇州的回程票.
客人如入住賓館,則可以在賓館的票務(wù)中心( Ticket Reservation Service)訂票, 或直接去火車售票中心購(gòu)票。
補(bǔ)充情景對(duì)話:
A: I want two return tickets to Suzhou, please.
請(qǐng)買兩張去蘇州的回程票.
B: That will be 88 yuan.
88元。
A: How long will the journey take?
全程得化多少時(shí)間?
B: It takes three hours.
全程得化三小時(shí)。
A: Is it necessary to change?
需要換車嗎?
B: No. There’s no need to change.
不需要換車。
很多工作的人假期短,比起火車,更喜歡快捷的飛機(jī),最近燃油稅下調(diào),如果能買到折扣票比火車也貴不了多少,來(lái)看看怎樣預(yù)定航班吧。
1.Do I have to make a reconfirmation?
我還要再確認(rèn)嗎?
2.Is there any earlier one?
還有更早一點(diǎn)的嗎?
3.Could you tell me my reservation number, please?
請(qǐng)你告訴我我的預(yù)訂號(hào)碼好嗎?
4.Could you change my flight date from London to Tokyo?
請(qǐng)你更改一下從倫敦到東京的班機(jī)日期好嗎?
5.May I reconfirm my flight?
我可以確認(rèn)我的班機(jī)嗎?
6.Are they all non-reserved seats?
他們?nèi)坎活A(yù)訂的嗎?
7.Do I have to reserve a seat?
我一定要預(yù)訂座位嗎?
8.May I see a timetable?
我可以看時(shí)刻表嗎?
9.How long will I have to wait?
我要等多久呢?
10.Do you have any other flights?
你們有其他航班么?
11.When would you like to leave?
你準(zhǔn)備什么時(shí)候啟程?
12.Can I reconfirm by phone?
我能電話確認(rèn)嗎?
13.Where can I make a reservation?
我到哪里可以預(yù)訂?
14.Is this a daily flight?
這是每日航班嗎?

