小沈陽(yáng)《不差錢(qián)》英文臺(tái)詞--第十幕
(小沈陽(yáng)忍俊不禁)
畢福劍:好好。
趙本山:還有呢?后面連哭帶唱的。
畢福劍:等一下。
趙本山:連哭帶說(shuō)。
畢福劍:老哥,我問(wèn)一下,連哭帶說(shuō)是什么節(jié)目?
趙本山:就后面"我家庭怎么困難,怎么不容易"那段。
畢福劍:不不,那叫獲獎(jiǎng)感言。《星光大道》都是真人真事。你這還沒(méi)有上北京,沒(méi)參加《星光大道》,就獲獎(jiǎng)感言了。
趙本山:這關(guān)系,另外這條件,她不獲獎(jiǎng)能行嗎?他姥爺在這兒,我還沒(méi)底嗎?來(lái)來(lái)來(lái),哭,哭。這孩子可厲害了。差仨數(shù),她馬上就哭。一、二、三--哭!
毛毛: 咋哭?
趙本山:哭啊,丫蛋,在家哭那么快,真完蛋了。
毛毛: 明兒也哭不出來(lái)。
趙本山:不跟姥爺有感情嗎?來(lái),看姥爺,姥爺照片在這兒。
毛毛: 嗚嗚,嘻嘻,嘻嘻。
趙本山:完蛋了,笑什么!
毛毛: 太有了意思了,哪照片呀這。
畢福劍:不說(shuō)了,不說(shuō)了。才藝很不錯(cuò),唱得很不錯(cuò)。
Yadar (starting to sing)
"Ah, who brings here the earnest call of remote antiquity?
Ah, who leaves behind the expectations of the millennium?"
Uncle Zhao Skip the middle part and move on to the final climax. (Trying to imitate) Yo-la-la. See?
Yadar "...That's Qinghai-Tibetan / Qingzang Plateau,
The highland of my soul!"
CCTV Man What a high pitch you've got for your age。
Uncle Zhao Push higher up. Like this。
Yadar Grandpa, the sauce's hurt my voice a bit。
(Shenyang giggles again)
CCTV Man (to Yadar) That's enough。
Uncle Zhao Next, the game of ravin' in tears after the show。
CCTV Man Wait a minute。
Uncle Zhao Gabbling between sobs。
CCTV Man What exactly?
Uncle Zhao Like "I'm from a poor family an' life's been extra hard for me."
CCTV Man Not that yet. Hold it off till after she's got an award in Beijing. The Starlight Broadway's about what people actually experience in real life. They're not supposed to act things out beforehand。
Uncle Zhao See whut support she's got an' how truly marvelous she is at singin'? It'd be funny if she goes there without winnin'! With you her grandpa here, I've got nothin' to worry about. (To Yadar) C'me on, Yadar. Show Grandpa Bi how you cry. (Back to CCTV Man) The girl's fantastic. You only count to t'ree and she'll sure break down. (Back to Yadar) One, two, t'ree - cry!
Yadar I can't。
Uncle Zhao Jus' do it, Yadar. You bring tears to you' eyes damn' fast back home。
Yadar Even by daybreak tomorrow I still won't make it。
Uncle Zhao Ain't you love your dead grandpa? Look, his photo's right here。
(Yadar tries to cry out but laughs instead)
Uncle Zhao That's gonna finish me! Why the hell are you sniggering, Yadar?
Yadar It`s so funny... what kind of a photo is that?
CCTV Man (to Uncle Zhao) Be patient, buddy. (To Yadar) Remarkable talent and truly impressive delivery。
小沈陽(yáng):這就不錯(cuò)???哎呀媽呀,這樣能上的話,我也能上。
趙本山:往哪上啊你!快上菜去。
小沈陽(yáng):我上《星光大道》唄。
趙本山:上啥大道?你上炕都費(fèi)勁。
小沈陽(yáng):畢老師好不容易來(lái)一回,讓我展示一下,我也會(huì)唱。
趙本山:哪有時(shí)間聽(tīng)。知道嗎?這都藝術(shù)圈的事,你一個(gè)服務(wù)員,唱啥唱???
小沈陽(yáng):你讓我唱一個(gè)唄。
趙本山:不讓你唱。
小沈陽(yáng):不讓我唱,我就不給你上菜。
趙本山:你不給我上菜,我找你老板去。
趙本山:你找我老板,我把你交代我的事說(shuō)出來(lái)。
趙本山:你要說(shuō).....。他指定比唱的好。
畢福劍:你還是說(shuō),還是自報(bào)家門(mén)。
小沈陽(yáng):其實(shí),畢老師,我的命運(yùn)(敏感詞語(yǔ))跟她是一樣的,我也有一個(gè)姓畢的姥爺。
趙本山:你拉倒吧,用不著,別套了,你該唱唱你的。你鬧心不鬧心!
畢福劍:好了,不打斷,不打斷。小伙子,你會(huì)點(diǎn)什么呢?
小沈陽(yáng):我會(huì)模仿秀。
畢福劍:模仿誰(shuí)?
小沈陽(yáng):模仿劉歡老師。
畢福劍:劉歡老師那一出?
小沈陽(yáng):《我和你》。
Shenyang Do you call that remarkable? If she can go there, so can I。
Uncle Zhao Where to?
Shenyang To the Starlight Broadway。
Uncle Zhao Creep way back to you' stinkin' brick bed!
Shenyang Since Mr. Bi's here, please give me a chance to try. I can sing, too。
Uncle Zhao Who's got the time to listen? Whut's more, whut do you know about matters of art? A waiter's a waiter, after all。
Shenyang Let me sing。
Uncle Zhao Nope。
Shenyang If you don't let me sing, I won't serve you the meal。
畢福劍: 沖著點(diǎn)。
小沈陽(yáng): "......打江山!"
畢福劍:你,叫什么名字?
小沈陽(yáng):我的中文名字叫小沈陽(yáng)。
畢福劍:還有外國(guó)名字?
小沈陽(yáng): Xiao Shenyang。
畢福劍:叫什么?
趙本山:沒(méi)聽(tīng)明白嗎?英文名字叫"小損樣"。
畢福劍:小伙子,你是哪兒人?
小沈陽(yáng):蓮花鄉(xiāng)的。
畢福劍:是蓮花鄉(xiāng)的?
小沈陽(yáng): 對(duì)呀。
畢福劍: 老哥,你兒子讓我找的小沈陽(yáng),就是他。
小沈陽(yáng):是我嗎?
畢福劍:你明天跟我一起去趟北京,上《星光大道》,好嗎?
小沈陽(yáng):謝謝畢老師。哎呀媽呀,太激動(dòng)啦。
趙本山:他姥爺,這孩子你看你......這都實(shí)在親戚。另外,這些東西我都給你燉了。你不給我面子,也得給她姥爺面子。再不行讓他姥爺親自跟你說(shuō)說(shuō)?
畢福劍:別別。我想知道她的......她有名兒?jiǎn)幔?BR> 趙本山:不是有名兒沒(méi)名兒。我不是推薦她,她挺有名氣的。你上搜狐網(wǎng)上,你看看新聞,點(diǎn)擊率老高了,哇哇的,就(是)那個(gè)丫蛋。
畢福劍:哦,搜狐網(wǎng)上說(shuō)的丫蛋就是她?
趙本山:就是她嘛。
CCTV Man Keep it up. Go!
Shenyang "...to liberate all suffering people!"
CCTV Man Bravo! So what's your name?
Shenyang My Chinese stage name's Xiao Shenyang, combining my own surname "Shen" with part of my wife's personal name.
CCTV Man Also got a foreign name?
Shenyang Ciao Shenyang.
Uncle Zhao See? His English name's Shorth Sorryankee.
CCTV Man Where're you from?
Shenyang Lotus Township.
CCTV Man Oh, yes?
Shenyang Yes.
CCTV Man (to Uncle Zhao) He's the one your son referred me here to.
Shenyang Is that me?
CCTV Man Please go to Beijing with me tomorrow for a new section of the Starlight Broadway, would you?
Shenyang Thank you so much, Mr. Bi. I... I just can't believe it!
Uncle Zhao My dear in-law, I'm a bit clumsy with words but my dishes are still bein' cooked there for you. It's OK if you think nothin' of me, but do please show s'me mercy on the girl's poor dead grandpa. Or shall I ask him to talk to you face to face?
CCTV Man Oh, no. Tell me if she's famous enough in these parts?
Uncle Zhao That ain't abut it. No matter whut, I ain't praisin' her for nothin'. As a matter of fact, she's famous far an' wide. You can surf the Sohu for news abut her - the click rate is just fuckin' high. The girl with the cyber name "Yadar" is her.
CCTV Man So she's the Yadar netizens're talking so much about?
Uncle Zhao Sure.
畢福劍:太好了。你馬上上菜,今天這頓飯我包了,我請(qǐng)客。丫蛋,你明天跟著大哥一起去北京,上《星光大道》。你們搞一個(gè)組合,就叫"不差錢(qián)"。
毛毛: 我也能去了?
畢福劍:可以啊。
毛毛: 謝謝姥爺。
小沈陽(yáng):謝謝姥爺。
趙本山:我跟你說(shuō),畢老師,你們《星光大道》不是百姓舞臺(tái)嗎?誰(shuí)都可以參與嘛。他們都要了,把我也接收得了唄。
畢福劍:搜狐網(wǎng)上也有您的名字?
趙本山:你點(diǎn)一下試試唄。另外,我有個(gè)重要秘密沒(méi)跟您透露。
畢福劍:什么秘密?
趙本山:其實(shí)我姥爺也姓畢。
(演員謝幕)
CCTV Man Fantastic! (To Shenyang) Serve the meal quick. It's going to be my treat today - I'll pay the bill. And Yadar, you go off to Beijing tomorrow along with Shenyang, and join the rest of us there at Starlight Broadway. The two of you shall team up and prepare a comic piece with the title "Got the Money Anyway."
Yadar Can I really go?
CCTV Man Of course.
Yadar Thank you, grandpa.
Shenyang Thank you, grandpa.
Uncle Zhao Dear in-law, I know the Starlight Broadway's a stage for common people to play on. If you can take the two youngsters with you, why can't you take me too?
CCTV Man Are you famous, too, on the internet?
Uncle Zhao You can click an' see. An' there's a little secret I haven't told you yet.
CCTV Man What's it?
Uncle Zhao My maternal grandpa, too, was surnamed Bi.
(The entire cast exeunt after courteously bowing to the audience.)
(Translated by Wang Weidong and Hu Sai)
(小沈陽(yáng)忍俊不禁)
畢福劍:好好。
趙本山:還有呢?后面連哭帶唱的。
畢福劍:等一下。
趙本山:連哭帶說(shuō)。
畢福劍:老哥,我問(wèn)一下,連哭帶說(shuō)是什么節(jié)目?
趙本山:就后面"我家庭怎么困難,怎么不容易"那段。
畢福劍:不不,那叫獲獎(jiǎng)感言。《星光大道》都是真人真事。你這還沒(méi)有上北京,沒(méi)參加《星光大道》,就獲獎(jiǎng)感言了。
趙本山:這關(guān)系,另外這條件,她不獲獎(jiǎng)能行嗎?他姥爺在這兒,我還沒(méi)底嗎?來(lái)來(lái)來(lái),哭,哭。這孩子可厲害了。差仨數(shù),她馬上就哭。一、二、三--哭!
毛毛: 咋哭?
趙本山:哭啊,丫蛋,在家哭那么快,真完蛋了。
毛毛: 明兒也哭不出來(lái)。
趙本山:不跟姥爺有感情嗎?來(lái),看姥爺,姥爺照片在這兒。
毛毛: 嗚嗚,嘻嘻,嘻嘻。
趙本山:完蛋了,笑什么!
毛毛: 太有了意思了,哪照片呀這。
畢福劍:不說(shuō)了,不說(shuō)了。才藝很不錯(cuò),唱得很不錯(cuò)。
Yadar (starting to sing)
"Ah, who brings here the earnest call of remote antiquity?
Ah, who leaves behind the expectations of the millennium?"
Uncle Zhao Skip the middle part and move on to the final climax. (Trying to imitate) Yo-la-la. See?
Yadar "...That's Qinghai-Tibetan / Qingzang Plateau,
The highland of my soul!"
CCTV Man What a high pitch you've got for your age。
Uncle Zhao Push higher up. Like this。
Yadar Grandpa, the sauce's hurt my voice a bit。
(Shenyang giggles again)
CCTV Man (to Yadar) That's enough。
Uncle Zhao Next, the game of ravin' in tears after the show。
CCTV Man Wait a minute。
Uncle Zhao Gabbling between sobs。
CCTV Man What exactly?
Uncle Zhao Like "I'm from a poor family an' life's been extra hard for me."
CCTV Man Not that yet. Hold it off till after she's got an award in Beijing. The Starlight Broadway's about what people actually experience in real life. They're not supposed to act things out beforehand。
Uncle Zhao See whut support she's got an' how truly marvelous she is at singin'? It'd be funny if she goes there without winnin'! With you her grandpa here, I've got nothin' to worry about. (To Yadar) C'me on, Yadar. Show Grandpa Bi how you cry. (Back to CCTV Man) The girl's fantastic. You only count to t'ree and she'll sure break down. (Back to Yadar) One, two, t'ree - cry!
Yadar I can't。
Uncle Zhao Jus' do it, Yadar. You bring tears to you' eyes damn' fast back home。
Yadar Even by daybreak tomorrow I still won't make it。
Uncle Zhao Ain't you love your dead grandpa? Look, his photo's right here。
(Yadar tries to cry out but laughs instead)
Uncle Zhao That's gonna finish me! Why the hell are you sniggering, Yadar?
Yadar It`s so funny... what kind of a photo is that?
CCTV Man (to Uncle Zhao) Be patient, buddy. (To Yadar) Remarkable talent and truly impressive delivery。
小沈陽(yáng):這就不錯(cuò)???哎呀媽呀,這樣能上的話,我也能上。
趙本山:往哪上啊你!快上菜去。
小沈陽(yáng):我上《星光大道》唄。
趙本山:上啥大道?你上炕都費(fèi)勁。
小沈陽(yáng):畢老師好不容易來(lái)一回,讓我展示一下,我也會(huì)唱。
趙本山:哪有時(shí)間聽(tīng)。知道嗎?這都藝術(shù)圈的事,你一個(gè)服務(wù)員,唱啥唱???
小沈陽(yáng):你讓我唱一個(gè)唄。
趙本山:不讓你唱。
小沈陽(yáng):不讓我唱,我就不給你上菜。
趙本山:你不給我上菜,我找你老板去。
趙本山:你找我老板,我把你交代我的事說(shuō)出來(lái)。
趙本山:你要說(shuō).....。他指定比唱的好。
畢福劍:你還是說(shuō),還是自報(bào)家門(mén)。
小沈陽(yáng):其實(shí),畢老師,我的命運(yùn)(敏感詞語(yǔ))跟她是一樣的,我也有一個(gè)姓畢的姥爺。
趙本山:你拉倒吧,用不著,別套了,你該唱唱你的。你鬧心不鬧心!
畢福劍:好了,不打斷,不打斷。小伙子,你會(huì)點(diǎn)什么呢?
小沈陽(yáng):我會(huì)模仿秀。
畢福劍:模仿誰(shuí)?
小沈陽(yáng):模仿劉歡老師。
畢福劍:劉歡老師那一出?
小沈陽(yáng):《我和你》。
Shenyang Do you call that remarkable? If she can go there, so can I。
Uncle Zhao Where to?
Shenyang To the Starlight Broadway。
Uncle Zhao Creep way back to you' stinkin' brick bed!
Shenyang Since Mr. Bi's here, please give me a chance to try. I can sing, too。
Uncle Zhao Who's got the time to listen? Whut's more, whut do you know about matters of art? A waiter's a waiter, after all。
Shenyang Let me sing。
Uncle Zhao Nope。
Shenyang If you don't let me sing, I won't serve you the meal。
畢福劍: 沖著點(diǎn)。
小沈陽(yáng): "......打江山!"
畢福劍:你,叫什么名字?
小沈陽(yáng):我的中文名字叫小沈陽(yáng)。
畢福劍:還有外國(guó)名字?
小沈陽(yáng): Xiao Shenyang。
畢福劍:叫什么?
趙本山:沒(méi)聽(tīng)明白嗎?英文名字叫"小損樣"。
畢福劍:小伙子,你是哪兒人?
小沈陽(yáng):蓮花鄉(xiāng)的。
畢福劍:是蓮花鄉(xiāng)的?
小沈陽(yáng): 對(duì)呀。
畢福劍: 老哥,你兒子讓我找的小沈陽(yáng),就是他。
小沈陽(yáng):是我嗎?
畢福劍:你明天跟我一起去趟北京,上《星光大道》,好嗎?
小沈陽(yáng):謝謝畢老師。哎呀媽呀,太激動(dòng)啦。
趙本山:他姥爺,這孩子你看你......這都實(shí)在親戚。另外,這些東西我都給你燉了。你不給我面子,也得給她姥爺面子。再不行讓他姥爺親自跟你說(shuō)說(shuō)?
畢福劍:別別。我想知道她的......她有名兒?jiǎn)幔?BR> 趙本山:不是有名兒沒(méi)名兒。我不是推薦她,她挺有名氣的。你上搜狐網(wǎng)上,你看看新聞,點(diǎn)擊率老高了,哇哇的,就(是)那個(gè)丫蛋。
畢福劍:哦,搜狐網(wǎng)上說(shuō)的丫蛋就是她?
趙本山:就是她嘛。
CCTV Man Keep it up. Go!
Shenyang "...to liberate all suffering people!"
CCTV Man Bravo! So what's your name?
Shenyang My Chinese stage name's Xiao Shenyang, combining my own surname "Shen" with part of my wife's personal name.
CCTV Man Also got a foreign name?
Shenyang Ciao Shenyang.
Uncle Zhao See? His English name's Shorth Sorryankee.
CCTV Man Where're you from?
Shenyang Lotus Township.
CCTV Man Oh, yes?
Shenyang Yes.
CCTV Man (to Uncle Zhao) He's the one your son referred me here to.
Shenyang Is that me?
CCTV Man Please go to Beijing with me tomorrow for a new section of the Starlight Broadway, would you?
Shenyang Thank you so much, Mr. Bi. I... I just can't believe it!
Uncle Zhao My dear in-law, I'm a bit clumsy with words but my dishes are still bein' cooked there for you. It's OK if you think nothin' of me, but do please show s'me mercy on the girl's poor dead grandpa. Or shall I ask him to talk to you face to face?
CCTV Man Oh, no. Tell me if she's famous enough in these parts?
Uncle Zhao That ain't abut it. No matter whut, I ain't praisin' her for nothin'. As a matter of fact, she's famous far an' wide. You can surf the Sohu for news abut her - the click rate is just fuckin' high. The girl with the cyber name "Yadar" is her.
CCTV Man So she's the Yadar netizens're talking so much about?
Uncle Zhao Sure.
畢福劍:太好了。你馬上上菜,今天這頓飯我包了,我請(qǐng)客。丫蛋,你明天跟著大哥一起去北京,上《星光大道》。你們搞一個(gè)組合,就叫"不差錢(qián)"。
毛毛: 我也能去了?
畢福劍:可以啊。
毛毛: 謝謝姥爺。
小沈陽(yáng):謝謝姥爺。
趙本山:我跟你說(shuō),畢老師,你們《星光大道》不是百姓舞臺(tái)嗎?誰(shuí)都可以參與嘛。他們都要了,把我也接收得了唄。
畢福劍:搜狐網(wǎng)上也有您的名字?
趙本山:你點(diǎn)一下試試唄。另外,我有個(gè)重要秘密沒(méi)跟您透露。
畢福劍:什么秘密?
趙本山:其實(shí)我姥爺也姓畢。
(演員謝幕)
CCTV Man Fantastic! (To Shenyang) Serve the meal quick. It's going to be my treat today - I'll pay the bill. And Yadar, you go off to Beijing tomorrow along with Shenyang, and join the rest of us there at Starlight Broadway. The two of you shall team up and prepare a comic piece with the title "Got the Money Anyway."
Yadar Can I really go?
CCTV Man Of course.
Yadar Thank you, grandpa.
Shenyang Thank you, grandpa.
Uncle Zhao Dear in-law, I know the Starlight Broadway's a stage for common people to play on. If you can take the two youngsters with you, why can't you take me too?
CCTV Man Are you famous, too, on the internet?
Uncle Zhao You can click an' see. An' there's a little secret I haven't told you yet.
CCTV Man What's it?
Uncle Zhao My maternal grandpa, too, was surnamed Bi.
(The entire cast exeunt after courteously bowing to the audience.)
(Translated by Wang Weidong and Hu Sai)

