誰沒點(diǎn)兒工作壓力?如果再加上時(shí)令不好或者換季,那可真是“最難將息”了。人們見面都免不了用“累壞了!累壞了”的嘆息來代替問候,也少不了交流交流消除疲勞的辦法。日本一家報(bào)紙刊登的一篇隨筆,描述了幾位女士議論的結(jié)果。這個(gè)說卡拉OK嫌累,那個(gè)說睡覺也不解乏,最后異口同聲說:“澡盆讀書”。不光是在澡盆讀書,而且要隨著書中故事的舞臺(tái)和季節(jié),給澡盆做些裝點(diǎn)。比如秋天讀日本的推理小說的時(shí)候,讓澡盆里漂浮些紅葉,如同錦繡。這一泡一讀,倒是讓我們看到了日本三種文化現(xiàn)象的滲透。姑且允許我把它們叫做澡盆文化、消遣閱讀文化、季節(jié)文化吧。
日本人愛泡溫泉,也愛泡澡。一天不管多累多煩,熱水里一泡那累那煩就都煙消云散了;反過來說,要是一天沒有這一泡,就像心理沒著沒落似的??浯笠稽c(diǎn)說,洗澡文化是日本代表性文化之一。自古以來,那溫泉、那澡堂還是重要的社交場所。群浴是日本獨(dú)特的風(fēng)景。江戶時(shí)代的作家式亭三馬在他的《浮世澡堂》書前的大意里,對日本的澡堂文化就作過一番“文化剖析”。他說,一到了澡堂,那孔子佛祖、卑女窮漢,都返回到初到人世的模樣,無欲無求,洗凈欲垢煩惱,老爺奴仆,一律赤身*。在生時(shí)洗嬰兒葬前洗遺體的熱水中,就會(huì)像紅臉醉客澡堂一泡翻然醒悟似的,明白原來生死只隔一張紙!澡堂就是澡堂,這里卻被式亭三馬用作了證實(shí)他無常人生觀的場所。
今天,混浴很少見了,群浴的習(xí)慣仍然可以在溫泉或旅館中常見,而家庭中的澡盆則成為了日本“洗澡文化”的保留地。泡的時(shí)間太短就不過癮,長了要悶得慌,于是澡盆漫畫、澡盆讀書就流行起來。出版商把生意做到了人一天生活最后的文化消費(fèi)時(shí)刻,為澡盆讀書圈出了一塊市場,設(shè)計(jì)出了不怕水泡的塑膠紙印刷的澡盆讀物。他們想得也很周到:澡盆里不比臺(tái)燈下,光線不會(huì)太亮,故字不能像文庫本那么小。書要輕些薄些,不然拿久了會(huì)感疲勞。版式要不大不小,字大版式太小就得總翻篇兒,太大則不便手拿。凡是能品味澡盆讀書之樂的人,大多嗜書好思,那書既要有新鮮感又要有知識(shí)含量,泡一回澡就結(jié)束一個(gè)求知段落。立命館大學(xué)教授編著的一本澡盆讀物《唐詩選》便頗具匠心:每首唐詩只有極精煉的幾個(gè)注釋點(diǎn),與其它同類書不同的是,原文上都注上了拼音,這是為學(xué)中文的人設(shè)計(jì)的:泡一回澡,背會(huì)一首唐詩,豈不美哉?
再說消遣閱讀文化。愛讀書的日本人在哪兒都能讀書。電車站的長凳上自然容易找到手捧書本的人,就是在擁擠的高峰時(shí)間,看見電車上一手抓住吊環(huán),一手還舉著巴掌大的文庫本在看的上下班的職員,也不是什么新鮮事。
和中國有囊螢映雪之類的佳話一樣,日本自古以來流傳著各種各樣的讀書故事。最早的漢詩集《懷風(fēng)藻》當(dāng)中的智藏曝書故事可能是最早的一個(gè)。智藏俗姓禾田氏,在初唐高宗時(shí)由日本派到中國來留學(xué),在吳越之間跟一位學(xué)問高超的尼姑學(xué)習(xí)。由于他學(xué)業(yè)穎秀,同行僧侶嫉恨不已,頗有忌害之心。智藏覺察之后,琢磨存生之計(jì),遂披發(fā)佯狂,奔蕩道路,而暗自抄寫三藏要義,裝到木筒子里邊,用漆密封起來,每天背在身上東跑西顛。同伴也就對他輕蔑起來,以為他真是瘋了,也就收起了加害之心。持統(tǒng)天皇的時(shí)候,智藏回到日本。同伴們登陸,紛紛曝晾經(jīng)書,而智藏開襟迎風(fēng)說:“我也曝晾一下經(jīng)典奧義!”眾人都嗤笑他,說他在說胡話。誰也沒想到,他在考試的時(shí)候竟然一鳴驚人“升座敷演,辭義峻遠(yuǎn),音詞雅麗,論雖蜂起,應(yīng)對如流”,眾人折服莫不驚駭,由此也受到天皇嘉獎(jiǎng),拜為僧正。
日本太太在澡堂里讀的就不是什么“經(jīng)典奧義”,而是推理小說。日本的推理小說是消遣讀物的一大旺族。日本人喜歡殺人犯罪破案故事,最近也要從江戶時(shí)代將中國的包公故事改編說起。中國有講斷案的《棠蔭比事》,日本也有相近內(nèi)容的《櫻蔭比事》。明治維新以后,西方的偵破推理小說傳來,日本人就讓它“遍地開花”,把它變成了消磨時(shí)間的大蛋糕。推理小說每天要花樣翻新,作家也不能不考慮多往里加些知識(shí)佐料,所以那大同小異的連環(huán)套似的“連續(xù)殺人事件”里,也摻進(jìn)些關(guān)于地域文化、歷史風(fēng)情、法律條款、家庭倫理、犯罪心理乃至尸體解剖或者聲音鑒定等現(xiàn)代偵破手段的具體知識(shí),讓喜歡動(dòng)腦筋的人也別太閑著。它們的主要功用就是讓人們忙活著跟主人公尋找新犯人,而忘掉自己的惱人事,換一換神經(jīng);或者為日復(fù)一日乏味平淡的日子增添一會(huì)兒的刺激。
再者,澡盆讀書,還不乏情趣,秋天在澡盆里撒上紅葉,那奢華之感,從何而來?原來自古以來,春天賞櫻花、秋天賞紅葉就是日本人一年中的兩大樂事。面對紅葉,日本人更喜歡“楓葉紅于二月花”的生機(jī)之感,而不是對落葉而起衰亡之嘆的情調(diào)。古時(shí)候人們就把進(jìn)山觀楓葉叫做“紅葉狩”,那是上至宮廷下至庶民都看重的活動(dòng)。中國的傳說里給牛郎織女搭橋的是喜鵲,而日本和歌里跨天河的則是紅葉橋,試想在那白云碧波之間漂起一座火紅的楓橋,不也是詩中有畫嗎?悲秋也曾是古代日本詩人詠歌無窮的主題,而今天人們則更愿意品味秋天的清麗。一到楓葉紅了的時(shí)候,那超市的服裝架上、那商場的櫥窗里、那飯館的菜譜廣告上、那促銷商品的展臺(tái)上,都可能插著一兩支美麗的紅葉,它為周圍的環(huán)境增添的不僅是鮮艷美麗的色彩,而且是人對季節(jié)、對自然同步同行的親近感。人們即便不能去京都寺或者日光絕壁眺望層林盡染的勝景,也要把燃燒般的紅葉請到家里,讀書之余,瞟一眼漂在水面上的紅葉,是不是就招回了看山溪紅葉順流而下的感覺呢?
日本人愛泡溫泉,也愛泡澡。一天不管多累多煩,熱水里一泡那累那煩就都煙消云散了;反過來說,要是一天沒有這一泡,就像心理沒著沒落似的??浯笠稽c(diǎn)說,洗澡文化是日本代表性文化之一。自古以來,那溫泉、那澡堂還是重要的社交場所。群浴是日本獨(dú)特的風(fēng)景。江戶時(shí)代的作家式亭三馬在他的《浮世澡堂》書前的大意里,對日本的澡堂文化就作過一番“文化剖析”。他說,一到了澡堂,那孔子佛祖、卑女窮漢,都返回到初到人世的模樣,無欲無求,洗凈欲垢煩惱,老爺奴仆,一律赤身*。在生時(shí)洗嬰兒葬前洗遺體的熱水中,就會(huì)像紅臉醉客澡堂一泡翻然醒悟似的,明白原來生死只隔一張紙!澡堂就是澡堂,這里卻被式亭三馬用作了證實(shí)他無常人生觀的場所。
今天,混浴很少見了,群浴的習(xí)慣仍然可以在溫泉或旅館中常見,而家庭中的澡盆則成為了日本“洗澡文化”的保留地。泡的時(shí)間太短就不過癮,長了要悶得慌,于是澡盆漫畫、澡盆讀書就流行起來。出版商把生意做到了人一天生活最后的文化消費(fèi)時(shí)刻,為澡盆讀書圈出了一塊市場,設(shè)計(jì)出了不怕水泡的塑膠紙印刷的澡盆讀物。他們想得也很周到:澡盆里不比臺(tái)燈下,光線不會(huì)太亮,故字不能像文庫本那么小。書要輕些薄些,不然拿久了會(huì)感疲勞。版式要不大不小,字大版式太小就得總翻篇兒,太大則不便手拿。凡是能品味澡盆讀書之樂的人,大多嗜書好思,那書既要有新鮮感又要有知識(shí)含量,泡一回澡就結(jié)束一個(gè)求知段落。立命館大學(xué)教授編著的一本澡盆讀物《唐詩選》便頗具匠心:每首唐詩只有極精煉的幾個(gè)注釋點(diǎn),與其它同類書不同的是,原文上都注上了拼音,這是為學(xué)中文的人設(shè)計(jì)的:泡一回澡,背會(huì)一首唐詩,豈不美哉?
再說消遣閱讀文化。愛讀書的日本人在哪兒都能讀書。電車站的長凳上自然容易找到手捧書本的人,就是在擁擠的高峰時(shí)間,看見電車上一手抓住吊環(huán),一手還舉著巴掌大的文庫本在看的上下班的職員,也不是什么新鮮事。
和中國有囊螢映雪之類的佳話一樣,日本自古以來流傳著各種各樣的讀書故事。最早的漢詩集《懷風(fēng)藻》當(dāng)中的智藏曝書故事可能是最早的一個(gè)。智藏俗姓禾田氏,在初唐高宗時(shí)由日本派到中國來留學(xué),在吳越之間跟一位學(xué)問高超的尼姑學(xué)習(xí)。由于他學(xué)業(yè)穎秀,同行僧侶嫉恨不已,頗有忌害之心。智藏覺察之后,琢磨存生之計(jì),遂披發(fā)佯狂,奔蕩道路,而暗自抄寫三藏要義,裝到木筒子里邊,用漆密封起來,每天背在身上東跑西顛。同伴也就對他輕蔑起來,以為他真是瘋了,也就收起了加害之心。持統(tǒng)天皇的時(shí)候,智藏回到日本。同伴們登陸,紛紛曝晾經(jīng)書,而智藏開襟迎風(fēng)說:“我也曝晾一下經(jīng)典奧義!”眾人都嗤笑他,說他在說胡話。誰也沒想到,他在考試的時(shí)候竟然一鳴驚人“升座敷演,辭義峻遠(yuǎn),音詞雅麗,論雖蜂起,應(yīng)對如流”,眾人折服莫不驚駭,由此也受到天皇嘉獎(jiǎng),拜為僧正。
日本太太在澡堂里讀的就不是什么“經(jīng)典奧義”,而是推理小說。日本的推理小說是消遣讀物的一大旺族。日本人喜歡殺人犯罪破案故事,最近也要從江戶時(shí)代將中國的包公故事改編說起。中國有講斷案的《棠蔭比事》,日本也有相近內(nèi)容的《櫻蔭比事》。明治維新以后,西方的偵破推理小說傳來,日本人就讓它“遍地開花”,把它變成了消磨時(shí)間的大蛋糕。推理小說每天要花樣翻新,作家也不能不考慮多往里加些知識(shí)佐料,所以那大同小異的連環(huán)套似的“連續(xù)殺人事件”里,也摻進(jìn)些關(guān)于地域文化、歷史風(fēng)情、法律條款、家庭倫理、犯罪心理乃至尸體解剖或者聲音鑒定等現(xiàn)代偵破手段的具體知識(shí),讓喜歡動(dòng)腦筋的人也別太閑著。它們的主要功用就是讓人們忙活著跟主人公尋找新犯人,而忘掉自己的惱人事,換一換神經(jīng);或者為日復(fù)一日乏味平淡的日子增添一會(huì)兒的刺激。
再者,澡盆讀書,還不乏情趣,秋天在澡盆里撒上紅葉,那奢華之感,從何而來?原來自古以來,春天賞櫻花、秋天賞紅葉就是日本人一年中的兩大樂事。面對紅葉,日本人更喜歡“楓葉紅于二月花”的生機(jī)之感,而不是對落葉而起衰亡之嘆的情調(diào)。古時(shí)候人們就把進(jìn)山觀楓葉叫做“紅葉狩”,那是上至宮廷下至庶民都看重的活動(dòng)。中國的傳說里給牛郎織女搭橋的是喜鵲,而日本和歌里跨天河的則是紅葉橋,試想在那白云碧波之間漂起一座火紅的楓橋,不也是詩中有畫嗎?悲秋也曾是古代日本詩人詠歌無窮的主題,而今天人們則更愿意品味秋天的清麗。一到楓葉紅了的時(shí)候,那超市的服裝架上、那商場的櫥窗里、那飯館的菜譜廣告上、那促銷商品的展臺(tái)上,都可能插著一兩支美麗的紅葉,它為周圍的環(huán)境增添的不僅是鮮艷美麗的色彩,而且是人對季節(jié)、對自然同步同行的親近感。人們即便不能去京都寺或者日光絕壁眺望層林盡染的勝景,也要把燃燒般的紅葉請到家里,讀書之余,瞟一眼漂在水面上的紅葉,是不是就招回了看山溪紅葉順流而下的感覺呢?

