“慎用”、“忌用”和“禁用”

字號(hào):

怎樣理解藥品說明書上的“慎用”、“忌用”和“禁用”?絕大多數(shù)的藥品說明書上都印有“慎用”、“忌用”和“禁用”的事項(xiàng)。這三個(gè)詞語雖只有一字之差,但囑咐的輕重程度卻大不相同。
    “慎用”提醒服藥的人服用此藥時(shí)要小心謹(jǐn)慎。就是在服用之后,仍要細(xì)心地觀察有無不良反應(yīng),如有就必須立即停止服用;如沒有則可繼續(xù)使用,比如利他林對(duì)大腦有興奮作用,高血壓、癲癇病人應(yīng)慎用。
    “忌用”比“慎用”進(jìn)了一步,已達(dá)到不適宜使用或應(yīng)避免使用的程度。(考試大網(wǎng)站整理)標(biāo)明“忌用”的藥,說明其不良反應(yīng)比較明確,發(fā)生不良后果的可能性很大,但人有個(gè)體差異而不能一概而論,故用“忌用”一詞以示警告,比如患有白細(xì)胞減少癥的人要忌用苯唑青霉素鈉,因?yàn)樵撍幙蓽p少白細(xì)胞。
    “禁用”,是對(duì)用藥的最嚴(yán)厲警告。禁用就是禁止使用,比如對(duì)青霉素有過敏反應(yīng)的人,就要禁止使用青霉素類藥物;青光眼病人絕對(duì)不能使用阿托品。