[商務(wù)德語]進(jìn)展與擴(kuò)大

字號(hào):

1. 很高興通知您,
    1. Es freut uns bekanntzugeben, daß
    2.也許您有興趣聽到,
    2. Es interessiert Sie vielleicht zu hören,daß
    3.請(qǐng)您知悉,
    3. Nehmen Sie bitte davon Kenntnis, daß
    a)10月1日我公司內(nèi)有一定的變化。
    a) arn 1. Oktober eine Veränderung in unserer Firma eintreten wird.
    b)我們工廠最近擴(kuò)大并安裝了新的機(jī)器。
    b) unsere Fabrik vor kurzem erweitert wurde und neue Maschinen installiert wurden.
    c)我們的新擴(kuò)建工作業(yè)已結(jié)束,因而生產(chǎn)能力幾乎翻了一翻。
    c) die Arbeit an unserem neuen Anbau nunmehr abgeschlossen ist. Hierdurch wird unsere Produktionskapaziät fast verdoppelt.
    d)我們工廠作了重要調(diào)整后重新開業(yè)。
    d) Wir unsere Fabrik nach beträchtlichen Veränderungen wiedereröffnet haben.
    e)我們?cè)凇_設(shè)了一個(gè)新的研究實(shí)驗(yàn)室。e) wir in... ein neues Forschungslabor eröffnet haben.
    f)我們?cè)凇招麻_了一個(gè)代辦處。鑒于(由于)我們(…的)貿(mào)易總額擴(kuò)大(很多),
    f) am... eine neue Zweigstelle eröffnet wird. Angesichts (Od. Wegen ) der (sehr großen) Ansdehnung im Volumen unseres Handels (mit... )
    a)我們決定在…(日)…(地)開設(shè)一個(gè)新的代辦處。
    a) haben wir uns entschlossen, am... eine neue Zweigstelle in... zu eröffnen.
    b)我們決定擴(kuò)大我們的經(jīng)營范圍。如果您將來的訂貨和詢價(jià)直接寄到我們?cè)诼鼜厮固亍值霓k公室,我們將不勝感謝。
    b) haben wir uns entschlossen, unsere Geschäftsraume zu erweitern. Wir wären deshalb dankbar, wenn Sie alle zukünftigen Bestellungen und Anfragen direkt an unser Büro in Manchester....StraBe richten würden.