報價一般是對ANFRAGE的回復,也可以以廣告信的方式發(fā)送給目標顧客。
從法律上講,報價是當事人一方向另一方提出一個不使人誤會、清楚明確的做一筆交易的建議。報價人叫Offerer/Offeror, 收到報價的人叫Offeree。
注意區(qū)別:有約束力的報價、無約束力的報價及有期限的報價。
正式的報價必須包括:商品名稱、可供批量、件數(shù)、重量、質量、價格明細、立即付款折扣(如:在7天之內付款給予2%的折扣)、大批量銷售折扣、付款條件、明確規(guī)定價格里包含什么,如:包裝、運輸和保險、供貨時間、供貨條件(倉庫提貨、工廠提貨、火車上交貨、法律事宜。有時,還要服產品目錄和說明書。
例文:
Sehr geehrter Herr ...,
wir danken Ihnen für Ihr schreiben vom ...(Datum) und freuen uns, dass Sie sich für unsere Waren interessieren. Wunschgemäß bieren wir Ihnen an:
- Spannungsmessgerät ALPHA 141029 EURO 147,-
- Akkumulato AS 170628 EURO 773,-
Alle Preise sind Nettopreise und verstehen sich ab Werk zuzüglich Mehrwertstreuer und Verpackung.
Lieferzeit: Ca. 3 Wochen nach Auftragseingang
Zahlung: netto innerhalb von 30 Tagen
Unser Angebot ist gültig bis: 31.7.2003
Über einen Auftrag von Ihen würden wir und sehr freuen.
Mit freundlichen Grüßen.
DOPS Messtechnik GmbH
(Unterschrift)
Dieter Weise
從法律上講,報價是當事人一方向另一方提出一個不使人誤會、清楚明確的做一筆交易的建議。報價人叫Offerer/Offeror, 收到報價的人叫Offeree。
注意區(qū)別:有約束力的報價、無約束力的報價及有期限的報價。
正式的報價必須包括:商品名稱、可供批量、件數(shù)、重量、質量、價格明細、立即付款折扣(如:在7天之內付款給予2%的折扣)、大批量銷售折扣、付款條件、明確規(guī)定價格里包含什么,如:包裝、運輸和保險、供貨時間、供貨條件(倉庫提貨、工廠提貨、火車上交貨、法律事宜。有時,還要服產品目錄和說明書。
例文:
Sehr geehrter Herr ...,
wir danken Ihnen für Ihr schreiben vom ...(Datum) und freuen uns, dass Sie sich für unsere Waren interessieren. Wunschgemäß bieren wir Ihnen an:
- Spannungsmessgerät ALPHA 141029 EURO 147,-
- Akkumulato AS 170628 EURO 773,-
Alle Preise sind Nettopreise und verstehen sich ab Werk zuzüglich Mehrwertstreuer und Verpackung.
Lieferzeit: Ca. 3 Wochen nach Auftragseingang
Zahlung: netto innerhalb von 30 Tagen
Unser Angebot ist gültig bis: 31.7.2003
Über einen Auftrag von Ihen würden wir und sehr freuen.
Mit freundlichen Grüßen.
DOPS Messtechnik GmbH
(Unterschrift)
Dieter Weise