導(dǎo)游常用工具詩(shī)詞歌賦:送僧歸日本

字號(hào):

【內(nèi) 容】:
    上國(guó)隨緣住,來途若夢(mèng)行。
    浮天滄海遠(yuǎn),去世法舟輕。
    水月通禪寂,魚龍聽梵聲。
    惟憐一燈影,萬里眼中明。
    【注 釋】:
    1、上國(guó):這里指中國(guó)。
    2、水月:佛教用語,比喻一切象水中月那樣虛幻。
    3、惟憐:最愛;
    4、燈:雙關(guān),以舟燈喻禪燈。
    【評(píng) 析】: 這是贈(zèng)給日本僧人的送別詩(shī)。前兩句不寫送歸,而寫來處三、四句才暗示歸途邈遠(yuǎn)。后半首不明寫送歸,而寫海上景物,這就拓寬詩(shī)境,不受內(nèi)容拘泥,使較窄的題目,能有豐富的內(nèi)容,成為好的詩(shī)篇。詩(shī)中多用了“隨緣”、“法舟”、“禪寂”、“水月”、“梵聲”等佛家術(shù)語,緊扣送僧的主題,寄寓頌揚(yáng)的情意。