[重點(diǎn)法條習(xí)題]保障訴訟參與人的訴訟權(quán)利

字號(hào):

重點(diǎn)法條5保障訴訟參與人的訴訟權(quán)利
     第九條各民族公民都有用本民族語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利。人民法院、人民檢察院和公安機(jī)關(guān)對(duì)于不通曉當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z(yǔ)言文字的訴訟參與人,應(yīng)當(dāng)為他們翻譯。
     在少數(shù)民族聚居或者多民族雜居的地區(qū),應(yīng)當(dāng)用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫恼Z(yǔ)言進(jìn)行審訊,用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫奈淖职l(fā)布判決書、布告和其他文件。
     第十四條人民法院、人民檢察院和公安機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)保障訴訟參與人依法享有的訴訟權(quán)利。
     對(duì)于不滿十八歲的未成年人犯罪的案件,在訊問和審判時(shí),可以通知犯罪嫌疑人、被告人的法定代理人到場(chǎng)。
     訴訟參與人對(duì)于審判人員、檢察人員和偵查人員侵犯公民訴訟權(quán)利和人身侮辱的行為,有權(quán)提出控告。
     【配套練習(xí)】
     1.下列有關(guān)刑事訴訟參與人的訴訟權(quán)利,哪些說法是正確的?
     A.對(duì)于不滿18周歲的未成年人犯罪的案件,在訊問時(shí),其法定代理人必須在場(chǎng)
     B.對(duì)于不滿18周歲的未成年人犯罪的案件,在審判時(shí),其法定代理人可以不在場(chǎng)
     C.訴訟參與人享有一定的訴訟權(quán)利,同時(shí),公安司法機(jī)關(guān)也有權(quán)力要求訴訟參與人履行相應(yīng)的義務(wù)
     D.對(duì)于偵查人員侵犯公民訴訟權(quán)利的行為,訴訟參與人有權(quán)提出控告
     【答案】 BcD
     【解析】根據(jù)《刑事訴訟法》第14條規(guī)定,對(duì)于不滿18周歲的未成年人犯罪的案件,在訊問和審判時(shí),可以通知其法定代理人到場(chǎng),也即其法定代理人不是必須在場(chǎng)。
     2.北京市某區(qū)法院審理一起強(qiáng)*案件。被告人張某,藏族,西藏人,在法庭審理前,他提出自己只會(huì)藏文,聽不懂普通話,要求提供翻譯。對(duì)此,以下說法正確的是:
     A。張某無(wú)權(quán)提出這一請(qǐng)求,因?yàn)槠胀ㄔ捠菄?guó)語(yǔ),張某提出請(qǐng)求只是借口
     B.對(duì)張某的這一請(qǐng)求,法院不應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)許,因?yàn)椴环仙暾?qǐng)翻譯的條件
     c.對(duì)張某的這一請(qǐng)求,法院應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)許,但應(yīng)由張某承擔(dān)翻譯費(fèi)用
     D.對(duì)張某的這一請(qǐng)求,法院應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)許,并且無(wú)須張某承擔(dān)翻譯費(fèi)用
     【答案】 D
     【解析】根據(jù)《刑事訴訟法》第9條規(guī)定,司法機(jī)關(guān)有為訴訟參與人翻譯的法定義務(wù),因此翻譯的費(fèi)用由國(guó)家支付,而不由訴訟參與人承擔(dān)。根據(jù)《刑訴解釋》第319條的規(guī)定,人民法院審判涉外刑事案件,使用中華人民共和國(guó)通用的語(yǔ)言、文字,應(yīng)當(dāng)為外國(guó)籍被告人提供翻譯,翻譯費(fèi)用由被告人承擔(dān)。可見,只有外國(guó)籍被告人需要自己承擔(dān)翻譯費(fèi)用。