口語突破補全對話
【瘋狂短評】
補全對話是高考的一種重要題型,側重考查學生的交際能力和語言運用能力。下面的對話選自2008年江西省高考題。我們已經(jīng)把答案填入對話中,恢復了對話本來的面目,你只要做的是反復朗讀和操練。
K=Kathy M=Mum
M: Kathy, have you decided what you’re going to do in the vacation?
K: I need to earn some money. I’d try to find a job looking after children. What do you think, Mum?
M: It’s not an easy job and you don’t have any particular knowledge about childcare. Some children could be noisy and badly behaved. Do you have any other ideas?
K: Not really. I don’t think much of the jobs I’ve seen advertised in the newspaper.
(A week later)
M: Kathy, are you still looking for a children job?
K: No, Mum. I meant to tell you earlier. I’ve been offered a job in the office of the local computer factory and it’s well paid. I’ve decided to take it and will start on Monday.
M: Good! Tell me more details about the job.
K: I will work as a secretary, typing letters, answering phone calls and so on.
M: Some people may find it busy and boring, and you need to be patient and careful.
K: Thank you, Mum. I’ll try my best.
【瘋狂英語“三最”口腔肌肉訓練紀錄:32秒】
【瘋狂英語“一口氣”訓練紀錄:2口氣】
【參考譯文】
媽媽:凱西,你決定假期要做什么了嗎?
凱西:我得掙點錢。我想找份照顧孩子的工作。你認為怎么樣,媽媽?
媽媽:帶孩子可不是件輕松的工作,你對照看孩子也不是特別了解。有些孩子會吵吵鬧鬧的,很不規(guī)矩。你有沒有其它打算呢?
凱西:沒有。我看了報紙上登的招聘廣告,覺得不怎樣。
(一個星期后)
媽媽:凱西,你還在找照顧孩子的工作嗎?
凱西:不,媽媽。我本來打算早點告訴你的。我已經(jīng)在本地一家電腦廠找到了一份辦公室工作,待遇很不錯。我決定做這份工作,下個星期一就開始上班。
媽媽:太好了!跟我具體說說這份工作。
凱西:我的工作是秘書,做些打字和接電話之類的工作。
媽媽:有些人會覺得這樣的工作忙碌而乏味,你要耐心點,仔細點。
凱西:謝謝你,媽媽。我會努力的。
【額外成就感】
1. particular adj. 特別的
☆ We must pay particular attention to this point.
我們必須特別注意這一點。
2. behave v. 表現(xiàn);舉止得體
☆ You have to behave yourself in the party.
在聚會上要舉止得體。
3. mean to do sth. 打算做某事
☆ I am sorry, I didn’t mean to be rude to you.
對不起,我不是有意對你無禮的。
【瘋狂短評】
補全對話是高考的一種重要題型,側重考查學生的交際能力和語言運用能力。下面的對話選自2008年江西省高考題。我們已經(jīng)把答案填入對話中,恢復了對話本來的面目,你只要做的是反復朗讀和操練。
K=Kathy M=Mum
M: Kathy, have you decided what you’re going to do in the vacation?
K: I need to earn some money. I’d try to find a job looking after children. What do you think, Mum?
M: It’s not an easy job and you don’t have any particular knowledge about childcare. Some children could be noisy and badly behaved. Do you have any other ideas?
K: Not really. I don’t think much of the jobs I’ve seen advertised in the newspaper.
(A week later)
M: Kathy, are you still looking for a children job?
K: No, Mum. I meant to tell you earlier. I’ve been offered a job in the office of the local computer factory and it’s well paid. I’ve decided to take it and will start on Monday.
M: Good! Tell me more details about the job.
K: I will work as a secretary, typing letters, answering phone calls and so on.
M: Some people may find it busy and boring, and you need to be patient and careful.
K: Thank you, Mum. I’ll try my best.
【瘋狂英語“三最”口腔肌肉訓練紀錄:32秒】
【瘋狂英語“一口氣”訓練紀錄:2口氣】
【參考譯文】
媽媽:凱西,你決定假期要做什么了嗎?
凱西:我得掙點錢。我想找份照顧孩子的工作。你認為怎么樣,媽媽?
媽媽:帶孩子可不是件輕松的工作,你對照看孩子也不是特別了解。有些孩子會吵吵鬧鬧的,很不規(guī)矩。你有沒有其它打算呢?
凱西:沒有。我看了報紙上登的招聘廣告,覺得不怎樣。
(一個星期后)
媽媽:凱西,你還在找照顧孩子的工作嗎?
凱西:不,媽媽。我本來打算早點告訴你的。我已經(jīng)在本地一家電腦廠找到了一份辦公室工作,待遇很不錯。我決定做這份工作,下個星期一就開始上班。
媽媽:太好了!跟我具體說說這份工作。
凱西:我的工作是秘書,做些打字和接電話之類的工作。
媽媽:有些人會覺得這樣的工作忙碌而乏味,你要耐心點,仔細點。
凱西:謝謝你,媽媽。我會努力的。
【額外成就感】
1. particular adj. 特別的
☆ We must pay particular attention to this point.
我們必須特別注意這一點。
2. behave v. 表現(xiàn);舉止得體
☆ You have to behave yourself in the party.
在聚會上要舉止得體。
3. mean to do sth. 打算做某事
☆ I am sorry, I didn’t mean to be rude to you.
對不起,我不是有意對你無禮的。