最簡(jiǎn)單易記的20個(gè)A字部德語

字號(hào):

學(xué)德語要注意其習(xí)慣說法,即慣用語。除了資料性的文字外,慣用語在報(bào)刊雜志評(píng)論及個(gè)人書信里都經(jīng)常出現(xiàn)。用好慣用語,德語才顯得地道。否則,如一個(gè)句子,就語法而言是對(duì)的,但德國(guó)人從不那樣說,就成了中國(guó)式的德文。
    1- das A und O 最重要的,實(shí)質(zhì)性的 (a 和 o 是希臘語第一和最后一個(gè)字母)
    Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft.
    相互信任才是友誼的關(guān)鍵。
    2- von A bis Z 從頭到尾
    Er hat mir die Geschichte von A bis Z erzaehlt.
    他從頭到尾地給我把故事講了一遍。
    3- wer A sagt, muss auch B sagen 誰開始了什么,就得繼續(xù)什么
    Du hast ihm mit einem Prozess gedroht. Jetzt muss du es aber auch tu, denn wer A sagt, muss auch B sagen.
    你威脅說要告他?,F(xiàn)在你必須這樣做,因你已無退路。
    4- ABEND - es ist noch nicht aller Tage Abend 事情并不是全糟了,尚有可為之處
    Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus, aber es ist ja noch nicht aller Tage Abend.
    你的案子看是起來挺糟,但并不等于你輸了。
    5- ABSTECHER - einen Abstecher machen 就近造訪某處,即就近訪問一個(gè)不在旅途上的地方
    Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in die Schweiz.
    在去意大利途中,我們還就近到了瑞士。
    6- ACH - mit Ach und Krach 費(fèi)盡牛勁,剛剛
    Er hat mit Ach und Krach die Pruefung bestanden.
    他費(fèi)了牛勁才通過了考試。
    7- ADER - jn zur Ader lassen
    從某人那拿走錢
    Wir haben uns fuer die Kosten unserer Urlaubsreise sehr getaeuscht. Man hat uns unterwegs kraeftig zur Ader gelassen.
    我們把度假旅費(fèi)完全算錯(cuò)了。途中我們花了過多錢。
    8- ADER - eine leichte Ader haben 漫不經(jīng)心
    Es wundert mich gar nicht, dass der junge Mann auf Abwege geraten ist; er hatte schon immer eine leichte Ader.
    這個(gè)年輕人進(jìn)入歧途我一點(diǎn)也不驚奇,因他一直對(duì)什么都漫不經(jīng)心。
    9- ANGEL - die Welt aus den Angeln heben 從根本上改變世界
    Junge Leute glauben immer, mit ihren Ideen die Welt aus den Angeln heben zu koennen.
    年輕人總認(rèn)為,按他們的主意就能把世界來個(gè)天翻地覆的變化。
    10- ANKOMMEN - es kommt mir darauf an 對(duì)我來說至為重要的是...
    Es kommt mir nicht darauf an, wie lange du an dieser Sache arbeitest; es kommt mir nur darauf an, dass die Arbeit erfolgreich abgeschlossen wird.
    這件事你需干多久,對(duì)我來說并不重要;重要的是工作能圓滿結(jié)束。
    11- APFEL - in den sauren Apfel beissen 干不想干的事兒
    Meine Tochter wuenscht sich einen eigenen Wagen. Ich glaube, ich muss wohl in den sauren Apfel beissen, und ihr einen kaufen.
    我女兒要自己有輛車。我想我只好勉為其難給她買一輛。
    12- APRIL - jn in den April schicken 把某人當(dāng)傻子,來自四月份愚人節(jié)的風(fēng)俗
    Ihr braucht euch keine Muehe zu geben. Mich koennt ihr nicht in den April schicken.
    你們不必費(fèi)勁了,我不是傻子。
    13- ARM - mit offenen Armen aufnehemen 或 empfangen
    熱烈歡迎
    Bei einem Busuchen im Ausland hat man mich ueberall mit offenen Armen aufgenommen.
    在一次到國(guó)外訪問中,人們到處都對(duì)我熱烈歡迎。
    14- ARM - jm unter die Arme greifen 幫助或保護(hù)某人
    Er hat seinem Freund finanziell unter die Arme gegriffen.
    他從經(jīng)濟(jì)上幫助了他的朋友。
    15- ARM - jn auf den Arm nehmen 拿某人找樂兒
    Er ist ein Spassvogel, der alle Leute auf den Arm nehmen will.
    他是個(gè)愛開玩笑的人,人們都想拿他找樂兒。
    20- AUGEN - unter vier Augen 兩人單獨(dú)地
    Er moehte mit ihm unter vier Augen reden.
    他要和他單獨(dú)談一談。