· A candle lights others and consumes itself.蠟燭焚自身,光亮照別人。
· A burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井繩。
· A burden of one′s choice is not felt.自己選的擔(dān)子不嫌重。
· Absence sharpens love, presence strengthens it.相聚愛益切,離別情更深。
· A borrowed cloak does not keep one warm.借來的斗篷不暖身。
· A book that remains shut is but a block.有書閉卷不閱讀,無異是一塊木頭。
· A book is the same today as it always was and it will never change.一本好書今天如此,將來也如此,永不改變。
· A blind man will not thank you for a looking-glass.秋波送盲,白費(fèi)癡情。
· A blind man who leans against a wall imagines that it′s the boundary of theworld.坐井觀天。
· A bit in the morning is better than nothing all day.略有勝於全無。
· A bird may be known by its song.什麼鳥唱什麼歌。
· A bird is known by its note, and a man by his talk.聞其歌知其鳥,聽其言知其人
· A bird in the hand is worth two in the bush.雙鳥在林不如一鳥在手。
· A contented mind is perpetual feast.知足常樂。
· A constant guest is never welcome.久住非佳賓,常來不歡迎。
· A common danger causes common action.同仇敵愾。
· A cock is valiant on his own dunghill.夜郎自大。
· A close mouth catches no flies.病從口入,禍從口出。
· A clear fast is better than a dirty breakfast.寧為清貧,不為濁富。
· A clear conscience laughs at false accusations.白日不做虧心事,夜半敲門心不驚。
· A clear conscience is a sure card.光明磊落,勝券在握。
· A clear conscience is a soft pillow.問心無愧,高枕無憂。
· A clean hand wants no washing.身正不怕影子斜。
· A cheerful wife is the joy of life.快樂的妻子是生活的樂事。
· A change of work is as good as a rest.調(diào)換一下工作是很好的休息。
· Accidents will happen.天有不測風(fēng)云。
· A cat may look at a king.貓也有權(quán)晉見國王。
A beggar′s purse is bottomless.乞丐的錢袋是無底洞。
· A bargain is a bargain.達(dá)成的協(xié)議不可撕毀。
· A bad workman quarrels with his tools.拙匠常怨工具差。
· A bad thing never dies.壞事傳千年。
· A bad padlock invites a picklock.開門揖盜。
· A bad custom is like a good cake, better broken than kept.壞習(xí)慣像鮮餡餅,分食要比保存好。
· A bad custom is like a good cake, better broken than kept.壞習(xí)慣像鮮餡餅,分食要比保存好。
· A bad conscience is a snake in one′s heart.做賊心虛。
· A bad conscience is a snake in one′s heart.做賊心虛
· A bad compromise is better than a good lawsuit.吃虧的和解也比勝訴強(qiáng)。
· A bad bush is better than the open field.有勝於無。
· A bad beginning makes a bad ending.惡其始者必惡其終。
· No wisdom like silence智者寡言
· Necessity knows no law鋌而走險(xiǎn)
· Many hands make light work人多好辦事
· Don′t play the goat不要胡鬧
· They’re a barrel of laughs他們很搞笑
· This movie was just a hype這部電影完全是在炒作
· the shortest straw下下簽
· The news came as a bombshell這個消息猶如晴天霹靂
· feeling low意氣消沉
· These are more than old wives′ tales這些可不是無稽之談
· That’ll save your skin那可幫你度過難關(guān)
· Every bad has some good 壞事情也有好的一面
· Some things rub them the wrong way他們被惹怒了
· Stay put停住不動
· to fly off the handle突然生氣、發(fā)怒
· He is really on the ball他真的思路很敏捷
· got savoir faire言行得體
· He has never rested on his laurels他從不滿足目前的成就
· Jump down someone’s throat生氣地批評
· put a roof over one’s head找個地方安頓
· faced the music報(bào)應(yīng)
· blinded with science無言以對
· Off one’s rocker缺乏理智
· old goat老古板(通常指年長者)
· Welcome!It’s lovely to see you歡迎!見到你真高興!
· What’s gotten into you?你怎么了?
· Coffee kept them on the go咖啡使他們充滿活力;
· Shine on擱在一旁;
· Monkey(around)with亂動;
· I think I get the drift我知道了;
· get the drift明白,了解
· The meeting will start at 10 o′clock sharp會議十點(diǎn)準(zhǔn)時開始;
· like taking candy from a baby形容某事易如反掌
· Home is where the heart is家是心之所在
· From the word go 從頭到尾;
· They help make it less of a dog′s life他們幫忙改善生活;
· Half-baked 不成熟的
· bend the rules at times網(wǎng)開一面
· Spill one’s guts說出實(shí)情
· For heaven′s sake!老天!表示驚奇或憤怒的感嘆語
· Fly-by-night不可靠的,不可信任的
· Nervous wreck緊張,激動
· Pull through脫險(xiǎn),渡過難關(guān)
· Thumb through 匆匆的閱讀
· Lose one’s shirt一文不值
· Mess around with瞎搞;亂動
· Touch and go情勢危急
· Handwriting on the wall.顯而易見的危險(xiǎn)
· Spread oneself too thin 心力交瘁
· run-down筋疲力盡
· We look forward to the dawn of better days.我們期待好日子的來臨
· Variety is charming.豐富多彩就是美
· Two of a trade never agree.同行是冤家
· The sudden news frightened me.突來的消息嚇我一跳
· He threatened to fire me他威脅要解雇我
· You young devil’s spawn!你這小鬼!
· It doesn’t listen right這聽起來似乎不對;
· What snacks do you like best?你最喜歡什么零食;I like raisins and kebabs葡萄干和肉串
· pistachio開心果;beef jerky牛肉干兒;sunflower seeds瓜子;fish jerky魚片。
· 美語“天啊”-Oh!boy或Oh!man;“好痛呀”美語標(biāo)準(zhǔn)口語是Ouch;如果身邊有喋喋不休的人,可以說“Buzz off”
· That makes sense那可以理解;You said it你算說對了;
· I really need to blow off some steam!我得舒緩一下壓力;take a piss小便
· Pride feels no cold.人要圖俏,凍死不叫。/ 驕者不覺冷,俏人不穿棉。
· Virtue never grows old. 美德永遠(yuǎn)不會過時。
· Pride feels no cold. 人要圖俏,凍死不叫。/ 驕者不覺冷,俏人不穿棉。
· I am always punctual 我總是很準(zhǔn)時;Don’t be so modest 別謙虛了;I am flattered過獎了
· I am on your side 我支持你;Well,it depends噢,這得看情況;It is up in the air懸而未決
· That is the latest fashion. 這是最流行的款式;He always talks big. 他總是吹牛。
· So far so good 目前為止,一切都好;Let’s get to the point 來談要點(diǎn)吧!回復(fù)66點(diǎn)播開心英語
· For the old time sake. 看在舊日關(guān)系的面子上;Let’s forgive and forget. 盡棄前嫌。
· Knock it off. 少來這一套;A close call. 太危險(xiǎn)了/千鈞一發(fā);Neck and neck. 不分上下
· It is cool很棒; It is neat太酷了; It is righteous酷斃了! Righteous比較少用
· That will be the day. 有這么一天就好了;I am having a swell time. 我玩得很開心
· If I were in your shoes…如果我是你的話…;It is out of the question. 這是不可能的
· He passed out. 他已經(jīng)昏倒了??;Not a sound was heard 沒有一點(diǎn)聲音;Don’t panic. 不要慌!
· It is a lot of junks. 這都是一些鬼東西;Over my dead body! 休想!I decline! 我拒絕
· I got a big kick out of it. 這件事真令我開心;Don’t try to brainwash me.別想給我洗腦
· Don’t chicken out,Be a man. 不要退縮了;You can count on us. 你可以信賴我們。
· His words carry a lot of weight 他的話很有份量;My mouth is watering. 我流口水了
· Don’t dream away your time 別虛度光陰;Cheer up振作起來;You are a chicken你是個膽小鬼
· It is nothing to be surprised about 這事不值得大驚小怪;What a good deal! 真便宜
· In a word,I am tired of everything 總之,我對一切都很厭倦;You asked for it 你自討苦吃
· God helps those who he1p themselves 上帝幫助那些自己幫自己的人;You set me up! 你出賣我
· The most difficult thing in life is to know yourself 人貴有自知之明
· Misfortune might be a blessing in disguise 塞翁失馬,安知非福
· I don’t think much of the movie 那電影不怎么樣;Fasten your seat belt 系好你的安全帶
· I have a nice sum of money put away 我存了一大筆錢;Don’t trust to chance 別碰運(yùn)氣
· I just keep my head above water (生活)還湊合!I have the right to know我有權(quán)知道
· He stands out in the crowd. 他在人群中特顯眼;He may show up soon. 他馬上就回來。
· you can eat and drink your fill. 你可以盡情的吃,盡情的喝;I sobbed sadly. 我傷心的抽泣著
· Work fascinates me.I can look at it for hours. 工作好有意思,尤其是看著別人工作。
· The movie is going over big everywhere in China 這部電影在中國大受歡迎
· Money is not everything.There′s Mastercard and Visa錢不是萬能的,有時還需信用卡
· Beyond all questions you are right 毫無疑問,你是對的;Clothes make the man人要衣裝
· Opportunity knocks but once. 機(jī)不可失,時不再來;He lacks courage. 他缺乏勇氣。
· I′m not good at speaking off the cuff 我不擅長即興演講;One of these years猴年馬月
· Shake a leg, or you′ll miss it. 快點(diǎn),否則趕不上了;I′ve had it with him. 我受夠他了
· His performance of LI BAI is top-notch. 他扮演的李白特別出色;I′ll buy it. 我贊成。
· I share your enthusiasm 謝謝關(guān)心(不耐煩的);Could you fill in for him? 你能代替他嗎?
· The explanation made no sense. 這解釋莫名其妙;It′s on me this time. 這次我請客。
· I just do it by rule of thumb 我憑經(jīng)驗(yàn)做的;I fast a day every week. 我每周絕食一天
· It′s full of hot air. 這是雷聲大雨點(diǎn)??;He always goofs off. 他總是糊里糊涂。
· I am up to my ears in work. 我忙的不可開交;It′s on the house. 這是免費(fèi)的。
· You should give him a piece of your mind 你該向他表達(dá)你的不滿;green hand 沒有經(jīng)驗(yàn)的人
· Can you give me a lift? 載我一程好嗎?; I am an exam jitter 我一考試就緊張
· Let′s go Dutch. 各付各的;This is in way over my head. 對我而言這實(shí)在太難了。
· Who but he would do such a thing? 除了他誰會做這種事?;Wishful thinking 一廂情愿的想法
· His argument doesn′t hold water. 他的論點(diǎn)站不住腳;I have a runny nose.我流鼻涕。
· Great minds think alike 英雄所見略同;Being criticized is awful 被人批評真痛苦
· One should love animals. They are so tasty. 每個人都應(yīng)該熱愛動物,因?yàn)樗鼈兒芎贸浴?BR> · I′m glad I kept my fingers crossed. 我很高興一直都這么幸運(yùn)。
· He is an operator. 他是個老油條。Don′t get on my nerves! 不要攪得我心煩
· Let′s find a happy medium. 我們還是找一個折衷的辦法;It really turns me on. 這令我興奮。
· I think you’ve put your finger on it 你說到點(diǎn)子上了;Painting the town red 狂歡
· You′ve jumped on the bandwagon. 隨大流;I′m really in a bind. 我左右為難。
· They′re selling like hot cakes 這些都很暢銷;You′re laying it on thick. 你過獎了
· The price makes my hair stand on end. 那價(jià)錢把我嚇了一跳。
· He is now in the soup. 他現(xiàn)在糟糕了。I′m on the WAGON(馬車,車). 我戒酒了。
· This is beyond comparison. 無與倫比;Tom always gets cold feet. 湯姆總是裹足不前。
· Get over yourself. 別自以為是;I′m fed up. 我厭倦了;I′ll see to it 我會留意的
· He got under the boss′s skin. 他惹惱了老板;Don′t go to pieces. 不要著急
· I′ll stand on my own two feet. 一人做事一人當(dāng)。
· I′ll try to smooth things over. 我會妥善處理;Still water runs deep 大智若愚
· It is a hard nut to crack. 這是一件棘手的事情;I′m mad about Bruce Lee. 我迷死李小龍了
· Get out of my face. 從我面前消失!You piss me off. 你氣死我了。
· you have given it your best shot,anyway! 不管怎樣,你已經(jīng)盡力了;Cut it out. 省省吧。
· You′ve gone too far! 你太過分了!I can′t take it anymore. 我受不了了!
· Don′t nag me! 別在我面前嘮叨!I feel terrible! 我覺得遭透了!I guess so! 我想是吧!
· That′s the stupidest thing I′ve ever heard! 那是我聽到的最愚蠢的事!(比爾·蓋茨常用)
· Don’t give me a song and dance! 不要找借口;I’m sick of it. 我都膩了。
· I’ll put everything in black and white! 我會把所有事情白紙黑字寫清楚。
· I know Jerry puts her down 我知道杰瑞看不起她;Tom is nobody’s fool! 湯姆是個很聰明的人。
· He is a fast talker. 他老是說得天花亂墜;That will be the day. 有這么一天就好了。
· Give me a break! 你饒了我吧?。ㄩ_玩笑的話)Don’t give me a hard time! 別跟我過不去好不好!
· I have a sweet tooth. 我喜歡吃甜食;I don’t like splitting hairs. 我不愛斤斤計(jì)較
· Don’t sell yourself short 別看輕自己;Try to have a mind of your own 做有主見的人
· It slipped my mind. 我忘了;You have my word. 我保證;It’s a hit. 這件事很受人歡迎。
· A burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井繩。
· A burden of one′s choice is not felt.自己選的擔(dān)子不嫌重。
· Absence sharpens love, presence strengthens it.相聚愛益切,離別情更深。
· A borrowed cloak does not keep one warm.借來的斗篷不暖身。
· A book that remains shut is but a block.有書閉卷不閱讀,無異是一塊木頭。
· A book is the same today as it always was and it will never change.一本好書今天如此,將來也如此,永不改變。
· A blind man will not thank you for a looking-glass.秋波送盲,白費(fèi)癡情。
· A blind man who leans against a wall imagines that it′s the boundary of theworld.坐井觀天。
· A bit in the morning is better than nothing all day.略有勝於全無。
· A bird may be known by its song.什麼鳥唱什麼歌。
· A bird is known by its note, and a man by his talk.聞其歌知其鳥,聽其言知其人
· A bird in the hand is worth two in the bush.雙鳥在林不如一鳥在手。
· A contented mind is perpetual feast.知足常樂。
· A constant guest is never welcome.久住非佳賓,常來不歡迎。
· A common danger causes common action.同仇敵愾。
· A cock is valiant on his own dunghill.夜郎自大。
· A close mouth catches no flies.病從口入,禍從口出。
· A clear fast is better than a dirty breakfast.寧為清貧,不為濁富。
· A clear conscience laughs at false accusations.白日不做虧心事,夜半敲門心不驚。
· A clear conscience is a sure card.光明磊落,勝券在握。
· A clear conscience is a soft pillow.問心無愧,高枕無憂。
· A clean hand wants no washing.身正不怕影子斜。
· A cheerful wife is the joy of life.快樂的妻子是生活的樂事。
· A change of work is as good as a rest.調(diào)換一下工作是很好的休息。
· Accidents will happen.天有不測風(fēng)云。
· A cat may look at a king.貓也有權(quán)晉見國王。
A beggar′s purse is bottomless.乞丐的錢袋是無底洞。
· A bargain is a bargain.達(dá)成的協(xié)議不可撕毀。
· A bad workman quarrels with his tools.拙匠常怨工具差。
· A bad thing never dies.壞事傳千年。
· A bad padlock invites a picklock.開門揖盜。
· A bad custom is like a good cake, better broken than kept.壞習(xí)慣像鮮餡餅,分食要比保存好。
· A bad custom is like a good cake, better broken than kept.壞習(xí)慣像鮮餡餅,分食要比保存好。
· A bad conscience is a snake in one′s heart.做賊心虛。
· A bad conscience is a snake in one′s heart.做賊心虛
· A bad compromise is better than a good lawsuit.吃虧的和解也比勝訴強(qiáng)。
· A bad bush is better than the open field.有勝於無。
· A bad beginning makes a bad ending.惡其始者必惡其終。
· No wisdom like silence智者寡言
· Necessity knows no law鋌而走險(xiǎn)
· Many hands make light work人多好辦事
· Don′t play the goat不要胡鬧
· They’re a barrel of laughs他們很搞笑
· This movie was just a hype這部電影完全是在炒作
· the shortest straw下下簽
· The news came as a bombshell這個消息猶如晴天霹靂
· feeling low意氣消沉
· These are more than old wives′ tales這些可不是無稽之談
· That’ll save your skin那可幫你度過難關(guān)
· Every bad has some good 壞事情也有好的一面
· Some things rub them the wrong way他們被惹怒了
· Stay put停住不動
· to fly off the handle突然生氣、發(fā)怒
· He is really on the ball他真的思路很敏捷
· got savoir faire言行得體
· He has never rested on his laurels他從不滿足目前的成就
· Jump down someone’s throat生氣地批評
· put a roof over one’s head找個地方安頓
· faced the music報(bào)應(yīng)
· blinded with science無言以對
· Off one’s rocker缺乏理智
· old goat老古板(通常指年長者)
· Welcome!It’s lovely to see you歡迎!見到你真高興!
· What’s gotten into you?你怎么了?
· Coffee kept them on the go咖啡使他們充滿活力;
· Shine on擱在一旁;
· Monkey(around)with亂動;
· I think I get the drift我知道了;
· get the drift明白,了解
· The meeting will start at 10 o′clock sharp會議十點(diǎn)準(zhǔn)時開始;
· like taking candy from a baby形容某事易如反掌
· Home is where the heart is家是心之所在
· From the word go 從頭到尾;
· They help make it less of a dog′s life他們幫忙改善生活;
· Half-baked 不成熟的
· bend the rules at times網(wǎng)開一面
· Spill one’s guts說出實(shí)情
· For heaven′s sake!老天!表示驚奇或憤怒的感嘆語
· Fly-by-night不可靠的,不可信任的
· Nervous wreck緊張,激動
· Pull through脫險(xiǎn),渡過難關(guān)
· Thumb through 匆匆的閱讀
· Lose one’s shirt一文不值
· Mess around with瞎搞;亂動
· Touch and go情勢危急
· Handwriting on the wall.顯而易見的危險(xiǎn)
· Spread oneself too thin 心力交瘁
· run-down筋疲力盡
· We look forward to the dawn of better days.我們期待好日子的來臨
· Variety is charming.豐富多彩就是美
· Two of a trade never agree.同行是冤家
· The sudden news frightened me.突來的消息嚇我一跳
· He threatened to fire me他威脅要解雇我
· You young devil’s spawn!你這小鬼!
· It doesn’t listen right這聽起來似乎不對;
· What snacks do you like best?你最喜歡什么零食;I like raisins and kebabs葡萄干和肉串
· pistachio開心果;beef jerky牛肉干兒;sunflower seeds瓜子;fish jerky魚片。
· 美語“天啊”-Oh!boy或Oh!man;“好痛呀”美語標(biāo)準(zhǔn)口語是Ouch;如果身邊有喋喋不休的人,可以說“Buzz off”
· That makes sense那可以理解;You said it你算說對了;
· I really need to blow off some steam!我得舒緩一下壓力;take a piss小便
· Pride feels no cold.人要圖俏,凍死不叫。/ 驕者不覺冷,俏人不穿棉。
· Virtue never grows old. 美德永遠(yuǎn)不會過時。
· Pride feels no cold. 人要圖俏,凍死不叫。/ 驕者不覺冷,俏人不穿棉。
· I am always punctual 我總是很準(zhǔn)時;Don’t be so modest 別謙虛了;I am flattered過獎了
· I am on your side 我支持你;Well,it depends噢,這得看情況;It is up in the air懸而未決
· That is the latest fashion. 這是最流行的款式;He always talks big. 他總是吹牛。
· So far so good 目前為止,一切都好;Let’s get to the point 來談要點(diǎn)吧!回復(fù)66點(diǎn)播開心英語
· For the old time sake. 看在舊日關(guān)系的面子上;Let’s forgive and forget. 盡棄前嫌。
· Knock it off. 少來這一套;A close call. 太危險(xiǎn)了/千鈞一發(fā);Neck and neck. 不分上下
· It is cool很棒; It is neat太酷了; It is righteous酷斃了! Righteous比較少用
· That will be the day. 有這么一天就好了;I am having a swell time. 我玩得很開心
· If I were in your shoes…如果我是你的話…;It is out of the question. 這是不可能的
· He passed out. 他已經(jīng)昏倒了??;Not a sound was heard 沒有一點(diǎn)聲音;Don’t panic. 不要慌!
· It is a lot of junks. 這都是一些鬼東西;Over my dead body! 休想!I decline! 我拒絕
· I got a big kick out of it. 這件事真令我開心;Don’t try to brainwash me.別想給我洗腦
· Don’t chicken out,Be a man. 不要退縮了;You can count on us. 你可以信賴我們。
· His words carry a lot of weight 他的話很有份量;My mouth is watering. 我流口水了
· Don’t dream away your time 別虛度光陰;Cheer up振作起來;You are a chicken你是個膽小鬼
· It is nothing to be surprised about 這事不值得大驚小怪;What a good deal! 真便宜
· In a word,I am tired of everything 總之,我對一切都很厭倦;You asked for it 你自討苦吃
· God helps those who he1p themselves 上帝幫助那些自己幫自己的人;You set me up! 你出賣我
· The most difficult thing in life is to know yourself 人貴有自知之明
· Misfortune might be a blessing in disguise 塞翁失馬,安知非福
· I don’t think much of the movie 那電影不怎么樣;Fasten your seat belt 系好你的安全帶
· I have a nice sum of money put away 我存了一大筆錢;Don’t trust to chance 別碰運(yùn)氣
· I just keep my head above water (生活)還湊合!I have the right to know我有權(quán)知道
· He stands out in the crowd. 他在人群中特顯眼;He may show up soon. 他馬上就回來。
· you can eat and drink your fill. 你可以盡情的吃,盡情的喝;I sobbed sadly. 我傷心的抽泣著
· Work fascinates me.I can look at it for hours. 工作好有意思,尤其是看著別人工作。
· The movie is going over big everywhere in China 這部電影在中國大受歡迎
· Money is not everything.There′s Mastercard and Visa錢不是萬能的,有時還需信用卡
· Beyond all questions you are right 毫無疑問,你是對的;Clothes make the man人要衣裝
· Opportunity knocks but once. 機(jī)不可失,時不再來;He lacks courage. 他缺乏勇氣。
· I′m not good at speaking off the cuff 我不擅長即興演講;One of these years猴年馬月
· Shake a leg, or you′ll miss it. 快點(diǎn),否則趕不上了;I′ve had it with him. 我受夠他了
· His performance of LI BAI is top-notch. 他扮演的李白特別出色;I′ll buy it. 我贊成。
· I share your enthusiasm 謝謝關(guān)心(不耐煩的);Could you fill in for him? 你能代替他嗎?
· The explanation made no sense. 這解釋莫名其妙;It′s on me this time. 這次我請客。
· I just do it by rule of thumb 我憑經(jīng)驗(yàn)做的;I fast a day every week. 我每周絕食一天
· It′s full of hot air. 這是雷聲大雨點(diǎn)??;He always goofs off. 他總是糊里糊涂。
· I am up to my ears in work. 我忙的不可開交;It′s on the house. 這是免費(fèi)的。
· You should give him a piece of your mind 你該向他表達(dá)你的不滿;green hand 沒有經(jīng)驗(yàn)的人
· Can you give me a lift? 載我一程好嗎?; I am an exam jitter 我一考試就緊張
· Let′s go Dutch. 各付各的;This is in way over my head. 對我而言這實(shí)在太難了。
· Who but he would do such a thing? 除了他誰會做這種事?;Wishful thinking 一廂情愿的想法
· His argument doesn′t hold water. 他的論點(diǎn)站不住腳;I have a runny nose.我流鼻涕。
· Great minds think alike 英雄所見略同;Being criticized is awful 被人批評真痛苦
· One should love animals. They are so tasty. 每個人都應(yīng)該熱愛動物,因?yàn)樗鼈兒芎贸浴?BR> · I′m glad I kept my fingers crossed. 我很高興一直都這么幸運(yùn)。
· He is an operator. 他是個老油條。Don′t get on my nerves! 不要攪得我心煩
· Let′s find a happy medium. 我們還是找一個折衷的辦法;It really turns me on. 這令我興奮。
· I think you’ve put your finger on it 你說到點(diǎn)子上了;Painting the town red 狂歡
· You′ve jumped on the bandwagon. 隨大流;I′m really in a bind. 我左右為難。
· They′re selling like hot cakes 這些都很暢銷;You′re laying it on thick. 你過獎了
· The price makes my hair stand on end. 那價(jià)錢把我嚇了一跳。
· He is now in the soup. 他現(xiàn)在糟糕了。I′m on the WAGON(馬車,車). 我戒酒了。
· This is beyond comparison. 無與倫比;Tom always gets cold feet. 湯姆總是裹足不前。
· Get over yourself. 別自以為是;I′m fed up. 我厭倦了;I′ll see to it 我會留意的
· He got under the boss′s skin. 他惹惱了老板;Don′t go to pieces. 不要著急
· I′ll stand on my own two feet. 一人做事一人當(dāng)。
· I′ll try to smooth things over. 我會妥善處理;Still water runs deep 大智若愚
· It is a hard nut to crack. 這是一件棘手的事情;I′m mad about Bruce Lee. 我迷死李小龍了
· Get out of my face. 從我面前消失!You piss me off. 你氣死我了。
· you have given it your best shot,anyway! 不管怎樣,你已經(jīng)盡力了;Cut it out. 省省吧。
· You′ve gone too far! 你太過分了!I can′t take it anymore. 我受不了了!
· Don′t nag me! 別在我面前嘮叨!I feel terrible! 我覺得遭透了!I guess so! 我想是吧!
· That′s the stupidest thing I′ve ever heard! 那是我聽到的最愚蠢的事!(比爾·蓋茨常用)
· Don’t give me a song and dance! 不要找借口;I’m sick of it. 我都膩了。
· I’ll put everything in black and white! 我會把所有事情白紙黑字寫清楚。
· I know Jerry puts her down 我知道杰瑞看不起她;Tom is nobody’s fool! 湯姆是個很聰明的人。
· He is a fast talker. 他老是說得天花亂墜;That will be the day. 有這么一天就好了。
· Give me a break! 你饒了我吧?。ㄩ_玩笑的話)Don’t give me a hard time! 別跟我過不去好不好!
· I have a sweet tooth. 我喜歡吃甜食;I don’t like splitting hairs. 我不愛斤斤計(jì)較
· Don’t sell yourself short 別看輕自己;Try to have a mind of your own 做有主見的人
· It slipped my mind. 我忘了;You have my word. 我保證;It’s a hit. 這件事很受人歡迎。