出國(guó)常用日??谡Z(yǔ)

字號(hào):

Potluck Party :一種聚餐方式,主人準(zhǔn)備場(chǎng)地和餐具,叁加的人必須帶一道菜準(zhǔn)備飲料,事先問(wèn)
    問(wèn)主人的意思。
    Pull over! 把車子開(kāi)到旁邊。
    Drop me a line! 寫封信給我。
    Give me a ring. = Call me! 來(lái)個(gè)電話吧!
    For here or to go?堂食或外賣。
    cool; That’s cool! 等于國(guó)內(nèi)年輕人常用的囗語(yǔ)“酷!”,表示不賴嘛!用于人或事均可。
    What’s up? = What’s happening? = What’s new? 見(jiàn)面時(shí)隨囗問(wèn)候的話“最近在忙什么?有什么新鮮
    事嗎?一般的回答是“Nothing much!” 或“Nothing new!”
    Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來(lái)這一套!同學(xué)之間開(kāi)玩笑的話。
    Don’t give me a hard time! 別跟我過(guò)不去好不好!
    Get yourself together! 振作點(diǎn)行不行!
    Do you have the time? 現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘?(可別誤以為人家要約你出去。)
    Hang in there. = Don’t give up. = Keep trying. 再撐一下。
    Give me a break ! 你饒了我吧?。ㄩ_(kāi)玩笑的話)
    Hang on. 請(qǐng)稍候。
    Blow it. = Screw up. 搞砸了。
    What a big hassle. 真是個(gè)麻煩事。
    What a crummy day. 多倒霉的一天。
    Go for it. 加油
    You bet. = Of course. 當(dāng)然;看我的!
    Wishful thinking. 一廂情愿的想法。
    Don’t be so fussy! 別那么挑剔好不好。
    It’s a long story. 唉!說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)。
    How have you been? = How are you doing? 你過(guò)得如何?近來(lái)可好?
    Take things for granted. 自以為理所當(dāng)然。
    Don’t put on airs. 別擺架子。
    Don’t be so fussy! 別那么挑剔好不好!
    Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!
    Have a crush on someone. 迷戀某人。
    What’s the catch? 有什么內(nèi)幕?
    Party animal. 開(kāi)Party狂的人(喜歡叁加舞會(huì)的人)。
    Pain in the neck. =Pain in the ass. 討厭的東西、人或事。
    Skeleton in the closet. 家丑
    Don’t get on my nerve! 別把我惹毛了!
    Afat chance. =A poor chance. 機(jī)會(huì)很小。
    Don’t put on airs! 別擺架子!
    I am racking my brains. 我正在絞盡腦汁。
    She’s a real drag. 她真有點(diǎn)礙手礙腳。
    Spacingout.=daydreaming. 做白日夢(mèng)。
    I am so fed up. 我受夠了!
    It doesn’t go with your dress. 跟你的衣服不配。
    What’s the point? = What are you trying to say? 你的重點(diǎn)是什么?
    By all means.=Definitely. 一定是。
     steam 蒸 poach水煮 boil 煮 toast 烤(面包)grill烤、的煎 roast(duck)烘烤、紅燒、(烤鴨
    )braise 油炸過(guò)用溫火燉 pure 煮成濃湯 broil 燒、烤 season 加調(diào)味料 panbroil用淺鍋燒烤
    seasoning 調(diào)味料 fry 炸、炒 dressing 沙拉醬 bake 烤 gravy 肉 saute 用溫火慢炒 appetizer 飯前
    菜、小菜 stew 燉、燜、紅燒 entree主菜 simmer慢燉、煨 snack 點(diǎn)心、小點(diǎn) stir fry 快炒、大火炒
    marinate 腌、用鹵泡,鹵 smoke 熏
    Let’s get a bite. = Let’s go eat. 去吃點(diǎn)東西吧!
    I’ll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It’s on me. =My treat. 我請(qǐng)客
    Let’s go dutch. 各付各的
    My stomach is upset. 我的胃不舒服
    diarrhea 拉肚子
    吃牛排時(shí),waitor 會(huì)問(wèn)“How would you like it ?”就是問(wèn)“要幾分熟?”的意思,可以選擇rare,
    medium 或well-done。
    I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!
    May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請(qǐng)你吃飯,你未能赴約,只好請(qǐng)他改到下一
    次。)
    I am not myself today. 我今天什么都不對(duì)勁!
    Let’s get it straight. 咱們把事情弄清楚!
    What’s the rush! 急什么!
    Such a fruitcake! 神經(jīng)病!
    I’ll swing by later. =I’ll stop by later. 待會(huì)兒,我會(huì)來(lái)轉(zhuǎn)一下。
    I got the tip straight from the horse’s mouth. 這個(gè)消息是千真萬(wàn)確的(tip指消息)!
    easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。
    flunk out 被當(dāng)?shù)簟?BR>    take french leave 不告而別。
    I don’t get the picture. =I don’t understand. 我不明白。
    You should give him a piece of your mind. 你應(yīng)該向他表達(dá)你的不滿。
    hit the road = take off = get on one’s way 離開(kāi)。
    Now he is in the driver’s seat =He is in control now.
    Keep a low profile (or low key). 采取低姿態(tài)。
    Kinky =bizarre wacky =weird 古怪的。
    klutz (=clutz) =idiot白癡、笨蛋。
    know one’s way around 識(shí)途老馬。
    lion’s share 大部份。
    tailgate尾隨(尤其跟車跟得太近)。
    take a back seat. 讓步。
    take a hike =leave me alone =get lost 滾開(kāi)。
    hit the hay =go to bed 睡覺(jué)。
    Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 載我一程好嗎?
    green hand 生手、沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的人。
    moonshine = mountain dew指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說(shuō)八道也可用moonshine。His
    story is plain moonshine.
    chill out =calm down =relax(來(lái)自黑人英語(yǔ))
    rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用為“剝奪”My right was ripped
    off. 權(quán)利被剝奪(來(lái)自黑人英語(yǔ))。
    我們稱美國(guó)大兵為G.I.(Government Issue) or GI Joe, 德國(guó)兵或德國(guó)佬為Fritzor Kraut,稱英國(guó)佬
    為John Bull,日本人為Jap.或Nip,*人為Jew都是很不禮貌的稱呼。
    mess around (with) 瞎混;Get to work. Don’t mess around.趕快工作,別瞎攪和。
    snob勢(shì)利眼。
    sneak in,sneak out 偷偷溜進(jìn)去,溜出來(lái)。sneakers 運(yùn)動(dòng)鞋。
    She is such a brown-noser. 她是個(gè)馬*精。
    This is in way over my head. 對(duì)我而言這實(shí)在太難了。
    Did you come up with any ideas? 有沒(méi)有想到什么新的意見(jiàn)?
    Don’t get uptight!Take it easy. 別緊張,慢慢來(lái)!