商務(wù)英語綜合輔導:Size Zero 零號

字號:

Yang Li: 大家好,歡迎收聽BBC 的地道英語, 我是Yang Li。
    Diarmuid: And I’m Diarmuid. In Real English we look at words and expressions you might not find in your dictionary. Today’s expression is size zero.
    Yang Li: 這個表達是用來描繪那些身材特別纖細,瘦小的女孩子。
    Diarmuid: Size zero is actually an American clothing size.
    Yang Li: 這是來自美國的衣服尺寸,零號是最小號的。不過現(xiàn)在它不單單代表一個衣服尺寸,而是和一個概念相聯(lián)了,尤其是在歐洲, 是用來形容那些很瘦很瘦的模特兒。
    Diarmuid: To be size zero, you need to be very, very thin. Some people think that is attractive, but it is quite controversial.
    Yang Li: Controversial – 具有爭議性的。Why?
    Diarmuid: Because many people think that encouraging young women to think that they need to be a size zero to be attractive is dangerous – it could encourage eating disorders.
    Yang Li: 引起飲食疾患 eating disorders – 有些人為了瘦下來而不顧一切的節(jié)食,結(jié)果對身體造成了很大的傷害 。
    Diarmuid: Some fashion models say they are naturally that slim.
    Yang Li: 不過很多人覺得除非特意的去減肥,不然沒人會自然的瘦成那樣。
    Diarmuid: Many doctors say that it is unhealthy to be that thin, and some fashion shows have banned models who are size zero.
    Yang Li: 讓我們來聽聽這個零號表達在新聞里是怎么用的吧。
    Insert把商務(wù)英語頁面加入收藏夾
    Health professionals have voiced concerns about the trend for ‘size zero’ fashion models, saying that it is generally unhealthy for a woman to be so thin. They also worry that teenage girls will try to imitate the size zero models and that eating disorders will increase.
    Diarmuid: Well, we’ve run out of time now.
    Yang Li: 讓我們復習一下 – 今天的表達是用來形容非常非常瘦的女孩子,同時也是美國衣服尺寸的最小號。
    Diarmuid: Size zero.