tactical factors:戰(zhàn)術(shù)因素。
tailor:拖車。
tap in:托球入籃。
target:瞄準(zhǔn)點,投籃瞄準(zhǔn)的點。
team capacity:團隊能力。
team rebound:團隊籃板;指籃板球非經(jīng)單人能力,或非經(jīng)個人因素?fù)寠Z稱之。
teammate:隊友。
tear:撕裂傷;指肌肉的傷害。
technical factors:技術(shù)因素。
technical foul:技術(shù)犯規(guī)。
tempo:節(jié)奏;球賽來往、攻守之間的速度快慢。
ten-second :10秒內(nèi)未帶球過半場。
ten-second violation:進攻方10秒鐘內(nèi)未帶球過中場之違例。
termination:決心。
tewpo-lauf method:節(jié)奏訓(xùn)練。
the second regular season:另一個例行賽;指職業(yè)籃球的季后賽。
the four corner:四角拖延戰(zhàn)術(shù)。
the sporting news player of year:TSN年度球員。
three-point line :三分球線。
three-point play:投進2分球后因被犯規(guī)再罰進一分。
three-point shot percentage:三分球命中率。
three-point shot:三分投籃。
three-pointer:三分球。
three-second violation:(籃下)3秒鐘之違例。
three-second:籃下3秒。
throw a baseball pass:快攻時長傳。
throw a punch:出拳打架。
throw-in:發(fā)界外球。
tie:平局;打平。
timeout:暫停;NBA中有20秒的短暫停(20-second timeout)和100秒的長暫停(regular timeout)。
timing:時機。
tip-in shot:撥球入網(wǎng)。
tip-in:補籃(進)。
to cutting defense:空手切防守。
to grading defense:對持球防守。
to pick defense:對掩護防守。
too old to be wild:老到跑不動;指消遣老球員或老教練。
too wild to be old:野到教不動;指新生代球員難以指導(dǎo)。
top of the circle:靠近禁區(qū)頂端之三分(球)線附近 ;
Toronto Raptors :多倫多暴龍隊。
toss:拋射。
total balance:綜合評估。
trainer:球隊訓(xùn)練員。
training program:訓(xùn)練處方。
training:訓(xùn)練;發(fā)展運動員特殊項目的一種運動計劃。技巧和能量(energy capacity)并重。
transition defense:由攻轉(zhuǎn)守的過程,稱轉(zhuǎn)換防守。
transition offense:轉(zhuǎn)換快攻;由守轉(zhuǎn)攻過程,稱轉(zhuǎn)換快攻。
trap:陷阱。
traveling:走步違例,也作walking。
triangle offense:三角戰(zhàn)術(shù)。
triple team:用三位防守球員包夾進攻球員。
triple-double:三雙,即三項技術(shù)統(tǒng)計指標(biāo)超兩位數(shù)。
triple-threat:三種威脅。
try to keep your eyes off the ball:嘗試你的眼睛離開球。
turf toe:腳趾過度伸展。
turn:轉(zhuǎn)身;
turnover:失誤,(縮寫:To.)。NBA中有項資料統(tǒng)計叫assist/turnover,是用這個隊員助攻數(shù)比上他的失誤數(shù),這項統(tǒng)計能準(zhǔn)確的反映一個組織后衛(wèi)是否稱職。
twenty-second timeout:只有20秒鐘之暫停。
two handed overhead pass:雙手過頂傳球。
two-guard:雙后衛(wèi)。
tailor:拖車。
tap in:托球入籃。
target:瞄準(zhǔn)點,投籃瞄準(zhǔn)的點。
team capacity:團隊能力。
team rebound:團隊籃板;指籃板球非經(jīng)單人能力,或非經(jīng)個人因素?fù)寠Z稱之。
teammate:隊友。
tear:撕裂傷;指肌肉的傷害。
technical factors:技術(shù)因素。
technical foul:技術(shù)犯規(guī)。
tempo:節(jié)奏;球賽來往、攻守之間的速度快慢。
ten-second :10秒內(nèi)未帶球過半場。
ten-second violation:進攻方10秒鐘內(nèi)未帶球過中場之違例。
termination:決心。
tewpo-lauf method:節(jié)奏訓(xùn)練。
the second regular season:另一個例行賽;指職業(yè)籃球的季后賽。
the four corner:四角拖延戰(zhàn)術(shù)。
the sporting news player of year:TSN年度球員。
three-point line :三分球線。
three-point play:投進2分球后因被犯規(guī)再罰進一分。
three-point shot percentage:三分球命中率。
three-point shot:三分投籃。
three-pointer:三分球。
three-second violation:(籃下)3秒鐘之違例。
three-second:籃下3秒。
throw a baseball pass:快攻時長傳。
throw a punch:出拳打架。
throw-in:發(fā)界外球。
tie:平局;打平。
timeout:暫停;NBA中有20秒的短暫停(20-second timeout)和100秒的長暫停(regular timeout)。
timing:時機。
tip-in shot:撥球入網(wǎng)。
tip-in:補籃(進)。
to cutting defense:空手切防守。
to grading defense:對持球防守。
to pick defense:對掩護防守。
too old to be wild:老到跑不動;指消遣老球員或老教練。
too wild to be old:野到教不動;指新生代球員難以指導(dǎo)。
top of the circle:靠近禁區(qū)頂端之三分(球)線附近 ;
Toronto Raptors :多倫多暴龍隊。
toss:拋射。
total balance:綜合評估。
trainer:球隊訓(xùn)練員。
training program:訓(xùn)練處方。
training:訓(xùn)練;發(fā)展運動員特殊項目的一種運動計劃。技巧和能量(energy capacity)并重。
transition defense:由攻轉(zhuǎn)守的過程,稱轉(zhuǎn)換防守。
transition offense:轉(zhuǎn)換快攻;由守轉(zhuǎn)攻過程,稱轉(zhuǎn)換快攻。
trap:陷阱。
traveling:走步違例,也作walking。
triangle offense:三角戰(zhàn)術(shù)。
triple team:用三位防守球員包夾進攻球員。
triple-double:三雙,即三項技術(shù)統(tǒng)計指標(biāo)超兩位數(shù)。
triple-threat:三種威脅。
try to keep your eyes off the ball:嘗試你的眼睛離開球。
turf toe:腳趾過度伸展。
turn:轉(zhuǎn)身;
turnover:失誤,(縮寫:To.)。NBA中有項資料統(tǒng)計叫assist/turnover,是用這個隊員助攻數(shù)比上他的失誤數(shù),這項統(tǒng)計能準(zhǔn)確的反映一個組織后衛(wèi)是否稱職。
twenty-second timeout:只有20秒鐘之暫停。
two handed overhead pass:雙手過頂傳球。
two-guard:雙后衛(wèi)。