Dallas Mavericks:達(dá)拉斯小牛隊(duì)。
dead ball:死球。
debut:首次上場(chǎng)。
defender closes in:防守關(guān)門。
defense:防守;當(dāng)客隊(duì)進(jìn)攻時(shí),我們經(jīng)常能聽到主場(chǎng)的球迷在體育館音效師的帶領(lǐng)下高喊"defense! defense"。
defensive basket interference:防守方干擾投籃得分。
defensive mind:防守心性;指防守時(shí)候會(huì)不會(huì)動(dòng)腦。
defensive plan:防守策略。
defensive rebound:防守籃板球。
defensive run:防守打出高潮;利用如抄截打出高潮打擊對(duì)手士氣。
defensive three second rule:防守三秒規(guī)則;職業(yè)籃球才有的規(guī)則;其規(guī)定為距離防守對(duì)象只能一手之長(zhǎng)間隔,若超過(guò)此距離,只允許三秒鐘的時(shí)限。
dehydration:脫水;因身體過(guò)度失水而產(chǎn)生的情況。
delay of game:阻礙比賽正常進(jìn)行。
Denver Nuggets :丹佛掘金隊(duì)。
deny ball reversal:阻絕回傳。
deny the ball:阻絕防守;防守時(shí)不讓對(duì)手接獲球之動(dòng)作。
deny:阻絕。
dethrone: throne是「王位」,de-有「去除」之意。dethrone就是「*王位」。打敗「國(guó)王隊(duì)」不就是「*國(guó)王」嗎?
detraining:停止訓(xùn)練。
Detroit Pistons:底特律活塞隊(duì)。
diamond and one:菱形加一防守,一盯人然后加一菱形區(qū)域布陣。
disqualification:被罰下場(chǎng)(縮寫:DQ.)、犯滿離場(chǎng)、畢業(yè)。
division:賽區(qū);NBA共有四個(gè)賽區(qū),每個(gè)聯(lián)盟下屬兩個(gè)賽區(qū)。
don’t foul jump shooter:不向跳投者犯規(guī)。
doormats:洋人一般在進(jìn)入室內(nèi)時(shí)是不脫鞋的;為了怕把室內(nèi)弄得太臟,主人會(huì)在門前擺一塊「擦鞋墊」doormat以便清除鞋底泥垢,引申的意思就是「被踩在腳底」的一支隊(duì)伍。
double dribble:兩次運(yùn)球;為違例。
double pump:拉桿式投籃。
double screen:雙檔。
double team:用兩位防守球員包夾進(jìn)攻球員。
double time dribble:雙重節(jié)奏運(yùn)球。
double-double:兩雙;即兩項(xiàng)技術(shù)統(tǒng)計(jì)指標(biāo)達(dá)兩位數(shù)。
down screen:下?lián)酢?BR> downtown:三分線以外。
downward:下擺,雙手投籃(或雙手傳球)動(dòng)作前雙手往下擺動(dòng)的動(dòng)作。
draft:選秀,即NBA每年的迎新大會(huì)。
drag:側(cè)面運(yùn)球,為求保護(hù)球、并能繼續(xù)前進(jìn)的運(yùn)球,采側(cè)向?qū)κ诌\(yùn)球前進(jìn)方式稱之。
dribble out the time:進(jìn)攻方以運(yùn)球方式消耗掉比賽所剩下時(shí)間。
dribble:運(yùn)球。
dribbling-crossover:運(yùn)球過(guò)人。
drilled a jumper:drilled是「鉆(洞)」的意思, 把球投入籃框就像是球「鉆入」籃框一樣。
drive:空手走位。
driving lay-up:運(yùn)球上籃。
driving to the hoop:帶球上籃;
drop step:低位轉(zhuǎn)身。
drug:藥物;某種用來(lái)預(yù)防或治療疾病或改善人類身心的化學(xué)物。
dunk:灌籃。
duo:原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合。
duration of training:訓(xùn)練的時(shí)間及期間應(yīng)如何。
dyspnea:呼吸困難;困難痛苦的呼吸,例如不適應(yīng)高地而到丹佛掘金比賽時(shí),會(huì)產(chǎn)生呼吸困難。
dead ball:死球。
debut:首次上場(chǎng)。
defender closes in:防守關(guān)門。
defense:防守;當(dāng)客隊(duì)進(jìn)攻時(shí),我們經(jīng)常能聽到主場(chǎng)的球迷在體育館音效師的帶領(lǐng)下高喊"defense! defense"。
defensive basket interference:防守方干擾投籃得分。
defensive mind:防守心性;指防守時(shí)候會(huì)不會(huì)動(dòng)腦。
defensive plan:防守策略。
defensive rebound:防守籃板球。
defensive run:防守打出高潮;利用如抄截打出高潮打擊對(duì)手士氣。
defensive three second rule:防守三秒規(guī)則;職業(yè)籃球才有的規(guī)則;其規(guī)定為距離防守對(duì)象只能一手之長(zhǎng)間隔,若超過(guò)此距離,只允許三秒鐘的時(shí)限。
dehydration:脫水;因身體過(guò)度失水而產(chǎn)生的情況。
delay of game:阻礙比賽正常進(jìn)行。
Denver Nuggets :丹佛掘金隊(duì)。
deny ball reversal:阻絕回傳。
deny the ball:阻絕防守;防守時(shí)不讓對(duì)手接獲球之動(dòng)作。
deny:阻絕。
dethrone: throne是「王位」,de-有「去除」之意。dethrone就是「*王位」。打敗「國(guó)王隊(duì)」不就是「*國(guó)王」嗎?
detraining:停止訓(xùn)練。
Detroit Pistons:底特律活塞隊(duì)。
diamond and one:菱形加一防守,一盯人然后加一菱形區(qū)域布陣。
disqualification:被罰下場(chǎng)(縮寫:DQ.)、犯滿離場(chǎng)、畢業(yè)。
division:賽區(qū);NBA共有四個(gè)賽區(qū),每個(gè)聯(lián)盟下屬兩個(gè)賽區(qū)。
don’t foul jump shooter:不向跳投者犯規(guī)。
doormats:洋人一般在進(jìn)入室內(nèi)時(shí)是不脫鞋的;為了怕把室內(nèi)弄得太臟,主人會(huì)在門前擺一塊「擦鞋墊」doormat以便清除鞋底泥垢,引申的意思就是「被踩在腳底」的一支隊(duì)伍。
double dribble:兩次運(yùn)球;為違例。
double pump:拉桿式投籃。
double screen:雙檔。
double team:用兩位防守球員包夾進(jìn)攻球員。
double time dribble:雙重節(jié)奏運(yùn)球。
double-double:兩雙;即兩項(xiàng)技術(shù)統(tǒng)計(jì)指標(biāo)達(dá)兩位數(shù)。
down screen:下?lián)酢?BR> downtown:三分線以外。
downward:下擺,雙手投籃(或雙手傳球)動(dòng)作前雙手往下擺動(dòng)的動(dòng)作。
draft:選秀,即NBA每年的迎新大會(huì)。
drag:側(cè)面運(yùn)球,為求保護(hù)球、并能繼續(xù)前進(jìn)的運(yùn)球,采側(cè)向?qū)κ诌\(yùn)球前進(jìn)方式稱之。
dribble out the time:進(jìn)攻方以運(yùn)球方式消耗掉比賽所剩下時(shí)間。
dribble:運(yùn)球。
dribbling-crossover:運(yùn)球過(guò)人。
drilled a jumper:drilled是「鉆(洞)」的意思, 把球投入籃框就像是球「鉆入」籃框一樣。
drive:空手走位。
driving lay-up:運(yùn)球上籃。
driving to the hoop:帶球上籃;
drop step:低位轉(zhuǎn)身。
drug:藥物;某種用來(lái)預(yù)防或治療疾病或改善人類身心的化學(xué)物。
dunk:灌籃。
duo:原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合。
duration of training:訓(xùn)練的時(shí)間及期間應(yīng)如何。
dyspnea:呼吸困難;困難痛苦的呼吸,例如不適應(yīng)高地而到丹佛掘金比賽時(shí),會(huì)產(chǎn)生呼吸困難。