Parle-moi!-《告訴我》

字號:

Refrain (副歌)
    Parle-moi de tes guerres
    告訴我你那里的戰(zhàn)禍。
    Parle-moi de tes droits
    告訴我你的權(quán)力是否被剝奪。
    Parle-moi de ce père
    告訴我這位父親
    Qui te bat tant de fois
    為何打你如此多?
    Parle-moi de tes peurs
    告訴我你怕什么?
    Parle-moi, je te crois
    告訴我,我相信你!
    Parle-moi de ton c?ur
    告訴我你那火熱的心
    Qui se meurt au combat
    為何在戰(zhàn)爭中湮沒。
    Blotti sans bruit
    你默默蜷縮
    Le long du couloir
    在長廊。
    Là où la lumière
    日已落。
    Se perd et s'égare
    夜已墨。
    Tu te replies
    你慢慢退去,
    Perdu dans le noir
    消失在夜幕。
    Suppliant l'homme
    求人不再
    Qui te tue du regard
    另眼把你戳。
    Parle-moi des journées de pluie
    告訴我雨天滂沱。
    Parle-moi de ce qui fait ta vie
    告訴我你如何生活?
    Parle-moi des milliers de cris
    告訴我聲聲呼喚。
    Qui hante ton corps et te meurtrit?
    誰向你糾纏?誰給你枷鎖?
    Parle-moi petit à petit
    一點(diǎn)一點(diǎn)告訴我!
    Parle-moi encore quand tout se dit
    告訴我何時全盤對我說。
    Parle-moi un peu, je t'en prie
    請你告訴我。
    Parle-moi ! Parle-moi ! Parle-moi !
    告訴我 ! 告訴我 ! 告訴我 !
    Refrain (副歌)
    Parle-moi de tes guerres
    告訴我你那里的戰(zhàn)禍。
    Parle-moi de tes droits
    告訴我你的權(quán)力是否被剝奪。
    Parle-moi de ce père
    告訴我這位父親
    Qui te bat tant de fois
    為何打你如此多?
    Parle-moi de tes peurs
    告訴我你怕什么?
    Parle-moi, je te crois
    告訴我,我相信你!
    Parle-moi de ton c?ur
    告訴我你那火熱的心
    Qui se meurt au combat
    為何在戰(zhàn)爭中湮沒。
    Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
    今天你在家
    Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
    收拾屋子手哆嗦。
    Pense que demain quand tu seras grand
    期待明天已成人,
    Tout peut changer demain peut te surprendre
    總想往事已煙過。
    Tu ne peux pas rester seul ici
    孤身這里你不會,
    Ne jamais abandonner ta vie
    絕不拋棄好生活。
    Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
    絕不忘卻事蹉跎,
    Pour plus que jamais tu ne supplies
    永不乞求要生活。
    Refrain (副歌)
    Parle-moi de tes guerres
    告訴我你那里的戰(zhàn)禍。
    Parle-moi de tes droits
    告訴我你的權(quán)力是否被剝奪。
    Parle-moi de ce père
    告訴我這位父親
    Qui te bat tant de fois
    為何打你如此多?
    Parle-moi de tes peurs
    告訴我你怕什么?
    Parle-moi je te crois
    告訴我,我相信你!
    Parle-moi de ton c?ur
    告訴我你那火熱的心
    Qui se meurt au combat
    為何在戰(zhàn)爭中湮沒。
    yeah yeah .......
    Refrain (副歌)
    Parle-moi de tes guerres
    告訴我你那里的戰(zhàn)禍。
    Parle-moi de tes droits
    告訴我你的權(quán)力是否被剝奪。
    Parle-moi de ce père
    告訴我這位父親
    Qui te bat tant de fois
    為何打你如此多?
    Parle-moi de tes peurs
    告訴我你怕什么?
    Parle-moi, je te crois
    告訴我,我相信你!
    Parle-moi de ton c?ur
    告訴我你那火熱的心
    Qui se meurt au combat
    為何在戰(zhàn)爭中湮沒。
    Parle-moi
    告訴我!
    Refrain (副歌)
    Parle-moi de tes guerres
    告訴我你那里的戰(zhàn)禍。
    Parle-moi de tes droits
    告訴我你的權(quán)力是否被剝奪。
    Parle-moi de ce père
    告訴我這位父親
    Qui te bat tant de fois
    為何打你如此多?
    Parle-moi de tes peurs
    告訴我你怕什么?
    Parle-moi, je te crois
    告訴我,我相信你!
    Parle-moi de ton c?ur
    告訴我你那火熱的心
    Qui se meurt au combat
    為何在戰(zhàn)爭中湮沒。