中級(jí)日語(yǔ)口語(yǔ)會(huì)話(huà):ボーッ

字號(hào):


    前回のダイアログから2、3日後です。今回は、マイルズとアンディの真っ最中です。アンディが友人のもとに、お見(jiàn)舞いと様子伺いに立ち寄ります。しかしながら、先日セイディとの対話(huà)が奇妙な形で終わってしまったために、マイルズは明らかに上の空です。彼は特に、彼女の目の下の青アザが気になっていて、彼女が主張したようなアクシデントではないのではないかと疑っています。彼は一部始終をアンディに話(huà)します。アンディ自身は、すべてについて疑いを持っているようですが、何も知らない狀況についていかなる推測(cè)もしたくありません。また、このダイアログは、彼女に関するマイルズの知識(shí)を基に、もう少しだけセイディのバックグラウンドがわかります。彼によれば、彼女の職場(chǎng)はクラブで、バーテンダーかウェイトレスをしていたのです。彼女はその仕事によって自力で大學(xué)を出たこともわかります。
    ボーッ
    Andy: …それで車(chē)庫(kù)のみんなが君のことを聞くんだ。ほら、君がどんな具合か、とかそんなこと。君がいないと違うね。
    Miles: そう。早く戻りたいよ。
    Andy: マイルズ、大丈夫?ちょっとボーッとしているみたいだな。薬もらってこようか?
    Miles: え?ああ、いいや、そうじゃないよ??激ㄊ陇筏皮い郡螭馈互ぅ钎¥韦长趣埭à皮毪?、この間君が會(huì)った娘だ。
    Andy: ああ、もちろんさ。彼女がどうしたの?
    Miles: 彼女に、何か変わったことがあったかい?
    Andy: ああ、右目の下に大きな青アザができてたな。でも、余計(jì)なお世話(huà)だと思って、そのことは聞かなかったけどね。
    Miles: ふむ、その青アザのことを考えていたんだ。シャワー中に転倒してアザを作ってしまったって、彼女は言ってんだが。
    Andy: ちょっと説得力に欠けるね、そう思わない?
    Miles: あまり筋が通っているとも思わないね??赡苄预悉ⅳ毪坤恧Δ堡伞ⅴ伐悭铹`中に転倒して目の周りにアザを作る人なんて聞いたことないよ。その上、私がそのことを聞いたら、彼女の態(tài)度がまるきり変わってしまったんだ。
    Andy: 亭主に毆られたとか、考えてるの?
    Miles: そうは思わないよ。私の知るかぎり、彼女は獨(dú)り身だよ。ちょっと前には戀人がいたけど、別れたんだ…いや、何か他のことだと思う。彼女が言ったようなアクシデントじゃないのは確かだね。
    Andy: 何だと思うの?
    Miles: 彼女、最近、仕事を辭めたんだけど、そこで働くのは気に入っていたし、そこでの稼ぎも必要だったのは確かだよ。毎晩毎晩必死で頑張って働いて、自力で大學(xué)を卒業(yè)したんだから。彼女があんな風(fēng)に突然辭めてしまうのは理屈に合わないよ。
    Andy: 職場(chǎng)がイヤになったのかも。よくあることさ。ところで、彼女の仕事って何だったんだい?
    Miles: ダウンタウンの大きなクラブでバーテンダーしてたんだ。実際には、給仕とバーテンをしてるって言ってたと思う。仕事の掛け持ちみたいなこと、よくしていたんだ。
    Andy: わからないけど、多分、もう十分稼いだんだよ。君が言ったみたいに、そこで働いて自力で大學(xué)を出たなら、多分前に進(jìn)みたくなるだろ、ほら、もっといい仕事に就くとか。
    Miles: そうかもしれないな。多分、何もかも考えすぎなんだな。目の周りのアザと、退職がほとんど同時(shí)なのが奇妙に思えるだけで。
    Andy: 何とも言えないけど、本當(dāng)に異常なアクシデントだったのかも。
    Miles: うん…そうかもしれない。