文法
~いかんによらず/~いかんにかかわらず/~いかんを問(wèn)わず
意味
~がどのようであるかに関係なく/不管;不論
接続
「名-の」+いかんによらず
例文
國(guó)民の賛意のいかんによらず、その法案は國(guó)會(huì)で可決されるだろう。/不管?chē)?guó)民贊成與否,那個(gè)法案都將在國(guó)會(huì)上通過(guò)吧。
注意
主に改まった場(chǎng)合で用いられる。/主要在鄭重場(chǎng)合下使用。
練習(xí)
翻譯:不管理由如何,殺人是不允許的。
答案:理由のいかんによらず、殺人は許されないことだ。/不管理由如何,殺人是不允許的。
~いかんによらず/~いかんにかかわらず/~いかんを問(wèn)わず
意味
~がどのようであるかに関係なく/不管;不論
接続
「名-の」+いかんによらず
例文
國(guó)民の賛意のいかんによらず、その法案は國(guó)會(huì)で可決されるだろう。/不管?chē)?guó)民贊成與否,那個(gè)法案都將在國(guó)會(huì)上通過(guò)吧。
注意
主に改まった場(chǎng)合で用いられる。/主要在鄭重場(chǎng)合下使用。
練習(xí)
翻譯:不管理由如何,殺人是不允許的。
答案:理由のいかんによらず、殺人は許されないことだ。/不管理由如何,殺人是不允許的。