05 回
21 何かをされる人や物。
1)対照 2)対象 3)対立 4)対比
22 具體的に説明するために例をあげるときに使う。
1)なにしろ 2)とにかく 3)たとえば 4)まさに
23 何かをするために、一晩中寢ないでいること。
1)徹夜 2)起床 3)睡眠 4)従事
24 同じ職場で働いている人。
1)友人 2)後輩 3)同僚 4)目上
25 ものごとが思うようにならなくて、怒り出しそうなようす。
1)どきどき 2)いらいら 3)のろのろ 4)にこにこ
答案:2 3 1 3 2
答案詳解
21、(94年真題)何かをされる人や物?! 〈黏ǎ簩澫?BR> →(作為)動作目標的人或物。
(這句話大家的譯法都各不相同,但意思顯然都是理解了的,用中文確實很難流暢的表達。冰鳥手頭的一本書上是這么翻譯的:對象(人或物)——等于沒說……)
対照(たいしょう):對照
対象(たいしょう):對象
対立(たいりつ):對立
対比(たいひ):對比
22、(94年真題)具體的に説明するために例をあげるときに使う。 答え:たとえば
→為了具體說明舉例子的時候使用。
なにしろ 無論怎樣,因為,由于
とにかく 無論如何,總之
たとえば 例如,比方說
まさに 真正,的確,快要,將要
23、(94年真題)何かをするために、一晩中寢ないでいること?! 〈黏ǎ簭匾?BR> →為了什么事情,整夜不能入睡。
徹夜(てつや):徹夜
起床(きしょう):起床
睡眠(すいみん):睡眠
従事(じゅうじ):從事
24、(94年真題)同じ職場で働いている人?! 〈黏ǎ和?BR> →在同一個單位工作的人。
友人(ゆうじん):友人
後輩(こうはい):低班同學,比自己后進公司的人
同僚(どうりょう):同事
目上(めうえ):上司、長輩
25、(94年真題)ものごとが思うようにならなくて、怒り出しそうなようす?!〈黏ǎ氦い椁い?BR> →事情沒有向想象的方向發(fā)展,要生氣的樣子。
どきどき:七上八下、忐忑不安
いらいら:情緒急躁、心情不安
のろのろ:遲緩,慢吞吞地
にこにこ:笑嘻嘻,笑瞇瞇
21 何かをされる人や物。
1)対照 2)対象 3)対立 4)対比
22 具體的に説明するために例をあげるときに使う。
1)なにしろ 2)とにかく 3)たとえば 4)まさに
23 何かをするために、一晩中寢ないでいること。
1)徹夜 2)起床 3)睡眠 4)従事
24 同じ職場で働いている人。
1)友人 2)後輩 3)同僚 4)目上
25 ものごとが思うようにならなくて、怒り出しそうなようす。
1)どきどき 2)いらいら 3)のろのろ 4)にこにこ
答案:2 3 1 3 2
答案詳解
21、(94年真題)何かをされる人や物?! 〈黏ǎ簩澫?BR> →(作為)動作目標的人或物。
(這句話大家的譯法都各不相同,但意思顯然都是理解了的,用中文確實很難流暢的表達。冰鳥手頭的一本書上是這么翻譯的:對象(人或物)——等于沒說……)
対照(たいしょう):對照
対象(たいしょう):對象
対立(たいりつ):對立
対比(たいひ):對比
22、(94年真題)具體的に説明するために例をあげるときに使う。 答え:たとえば
→為了具體說明舉例子的時候使用。
なにしろ 無論怎樣,因為,由于
とにかく 無論如何,總之
たとえば 例如,比方說
まさに 真正,的確,快要,將要
23、(94年真題)何かをするために、一晩中寢ないでいること?! 〈黏ǎ簭匾?BR> →為了什么事情,整夜不能入睡。
徹夜(てつや):徹夜
起床(きしょう):起床
睡眠(すいみん):睡眠
従事(じゅうじ):從事
24、(94年真題)同じ職場で働いている人?! 〈黏ǎ和?BR> →在同一個單位工作的人。
友人(ゆうじん):友人
後輩(こうはい):低班同學,比自己后進公司的人
同僚(どうりょう):同事
目上(めうえ):上司、長輩
25、(94年真題)ものごとが思うようにならなくて、怒り出しそうなようす?!〈黏ǎ氦い椁い?BR> →事情沒有向想象的方向發(fā)展,要生氣的樣子。
どきどき:七上八下、忐忑不安
いらいら:情緒急躁、心情不安
のろのろ:遲緩,慢吞吞地
にこにこ:笑嘻嘻,笑瞇瞇