國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)綜合教程:第二課1

字號(hào):

就任新職 Introducing Yourself to Other Employees
    Jennifer Wong獲得了在Action工作的機(jī)會(huì),上司Jack Gibson將她介紹給同事認(rèn)識(shí)。所謂‘師父引進(jìn)門(mén),修行在各人’,Jennifer面對(duì)同事,自然也得想出一套適當(dāng)?shù)慕榻B辭,讓大家認(rèn)識(shí)她,并且樂(lè)于與她工作。
    --------------------------------------------------------------------------------
    英文正文
    --------------------------------------------------------------------------------
     Thank you, Mr. Gibson, for that kind introduction. You've given me a reputation I might not be able to live up to.
     Just to let you know a little about myself. I'm the new Overseas Sales Representative. I came over from Magic Kitchen Supplies, a company you might be familiar with. There, I was responsible for exporting supplies to restaurants in the United States.
    I got my MBA in the States, so I feel quite at home with that territory. Not surprisingly, I'll be heading up the U.S. and Canadian division of Action's sales force. We'll be concentrating our efforts in the West and Midwest, with an eye toward opening new markets in major metropolitan areas.
    Action has just started out in overseas markets, and I look forward to hearing each of your views on our present and future projects. I may also need your advice, as I'm learning the ropes around here. 
    --------------------------------------------------------------------------------
    中文翻譯
    --------------------------------------------------------------------------------
    謝謝Gibson先生好意的介紹,我恐怕要辜負(fù)您的贊許了。
    我想就簡(jiǎn)單的說(shuō)說(shuō)自己吧!我是新任的海外業(yè)務(wù)代表。原來(lái)在神奇廚具用品公司工作,我想諸位大概對(duì)那個(gè)公司也不陌生。我在那兒負(fù)責(zé)的是出口餐具到美國(guó)的餐廳。
    我在美國(guó)拿到企管碩士學(xué)位,對(duì)美國(guó)那一帶的情形還蠻熟悉的;所以,很自然的,我將負(fù)責(zé)Action的美加業(yè)務(wù)部門(mén)。我們將集中主力向西部及中西部進(jìn)軍,打算開(kāi)發(fā)主要大都會(huì)區(qū)的新市場(chǎng)。
    Action在海外市場(chǎng)方面才剛起步,我希望能聽(tīng)聽(tīng)各位對(duì)于目前和未來(lái)計(jì)劃的看法。同時(shí)也因?yàn)槲艺幱诿麟A段,還需要各位多多指教。