瘋狂英語(yǔ)閱讀:LIVINGONMARS?

字號(hào):

Astronaut: Light gray, material on either side. Oh man that's incredible...
    It seemed to back in the late 60s and early 70s as if America would be a space bearing nation. Plans were big, first the moon, then Mars.
    Instead man has been stuck making circles around the earth while robots go explore new worlds. Bases on Mars and other planets were designed on computer and forgotten.
    Dr. Chris McKay (NASA): Certainly the case that we don't have as an aggressive a program of exploration as we had during Apollo. Humans now barely get beyond earth's lower orbit. But I think a day will come when humans will go to Mars and we will establish first research bases there and ultimately permanent settlements there.
    Scientists already suspect the red planet has water. Making oxygen and giving Mars a breathable atmosphere is at least theoretically possible. Something scientists are seriously talking about at NASA's Aims Research Center. It's a symposium called “The Physics and Biology ofMaking Mars Habitable.” They're looking at ways Mars might be terra-formed and asking important questions not just, can we? but “hould we?” Is Mars ours to mess with? Is it ethical to bring life to Mars?
    Chris: I come down squarely on the side of life. I think Mars without life is a great place. It’s very interesting but Mars with life is even more interesting, more fascinating. And in a philosophical sense, more valuable.
    Now scientists first have to figure out if there is life on Mars or perhaps there was some time before. If that's true, that would add a whole new ethical quandary. Some of the ideas for terra forming perhaps sending atomic bombs to Mars and exploding them in the atmosphere. That would cause the greenhouse effect and begin the terra forming. Now there are no specific plans to do that. NASA is just studying the idea.
    移居火星?
    宇航員:兩邊都是淺灰色一片。天啦,太令人難以置信了……
    這看起來(lái)像回到了六十年代末和七十年代初,美國(guó)要上太空的時(shí)代。規(guī)模宏大的計(jì)劃,首先登月,然后是火星。
    在機(jī)器人開(kāi)始探索一個(gè)嶄新的世界的時(shí)侯,實(shí)際上人們還停留在圍繞地球旋轉(zhuǎn)的階段,用電腦設(shè)計(jì)出建立在火星和其他星球上的基地,接著又是遺忘。
    克里斯·麥凱博士(美國(guó)宇航局研究員)∶當(dāng)然這個(gè)開(kāi)發(fā)計(jì)劃比不上阿波羅登月時(shí)代的規(guī)模。人類(lèi)現(xiàn)在很少飛越地球的低軌道。但我想,總有一天人類(lèi)會(huì)到火星上建立起第一個(gè)研究基地,并最終在那里建立永久的定居點(diǎn)。
    科學(xué)家已經(jīng)猜測(cè)這顆紅色的行星上有水。制造氧氣和讓火星擁有可供呼吸的空氣至少在理論上是可行的。在美國(guó)宇航局的研究中心,科學(xué)家們正在認(rèn)真地談?wù)撝恍┦虑?-一場(chǎng)名為“讓火星適合人類(lèi)居住的物理學(xué)和生物學(xué)”的討論會(huì)。他們考慮在火星上“植地”的方法,他們所問(wèn)的關(guān)鍵性問(wèn)題不是僅僅“我們能否移居火星?”的問(wèn)題,而是問(wèn)“我們是否應(yīng)該移居火星?”的問(wèn)題。我們有權(quán)移居火星嗎?將生命帶到火星是否道德?
    克里斯∶我贊成移居火星。我覺(jué)得,沒(méi)有生命的火星是一個(gè)好地方,非常有趣。但有了生命的火星更有趣,更美麗。從哲學(xué)意義上說(shuō),更有價(jià)值。
    現(xiàn)在科學(xué)家正在推測(cè)火星上是否有生命,或者曾經(jīng)有過(guò)。如果這是真的,那就真的在道德上陷入兩難的境地。一些土地形成的觀點(diǎn)是將原子彈送上火星,在空氣中引爆。這會(huì)引起溫室效應(yīng),繼而形成土地?,F(xiàn)在還沒(méi)有具體的計(jì)劃。美國(guó)宇航局正在研究這個(gè)觀點(diǎn)。