西方基本文化常識掃盲(二)
4 在美國,同性朋友之間可不可以稱贊對方的容貌呢?
a 這也是個問題嗎?!莫名其妙!當(dāng)然可以。
b 男女都不可以!
c 男生不可以,女生可以?! ?BR> 4 答案: c
我引述一段小笨霖英語學(xué)習(xí)網(wǎng)上曾用過的例子:
“在美國多年的經(jīng)驗讓我認(rèn)識到,一個男生絕對不能說另一個男生 cute(帥,可愛 ),不然肯定會被誤會成 gay(同性戀),因為老美對這種事是很敏感的。話說我的美國友人 Melissa,最近她認(rèn)識了一個年輕的美國小伙子 Mike。這個 Mike 長的是高大挺拔,英俊瀟灑。我猜 Melissa 應(yīng)該是對 Mike 是蠻有興趣的,可是兩人一直沒有火花。有一次趁大伙聚會時,我想點點 Melissa,要她好好把握機會,所以我就說,"I think Mike is very cute.(我覺得mike長得很好看)" 沒想到此話一出,真是語驚四座,每個人都看著我,以為笨霖我這次有個重大的消息要跟大家宣布。似乎是我決定 come out(讓真相大白) 并且宣布 Mike 是我的夢中情人似的。唉,其實我是幫 Melissa 說的,沒想到居然會引起這么大的誤會。后來 Melissa 也告訴我,"You are not supposed to say a guy is cute unless you are gay." (除非你是同性戀,不然你是不該說一個男生長得好的。)”
我有時候喜歡拿著男明星的照片問餃子看他覺得他們帥不帥,信不信由你,他從來都沒有回答過。他是如此敷衍我的:“I don't know. I don't think any guy is handsome. I am not gay. (我不知道。我不覺得任何男孩兒帥,我又不是同性戀)。唉!沒辦法!美國人有時就是這么不可理喻的。但是,不是開玩笑,如果你是個男孩子,千萬別夸老外男性朋友長得好,或是打扮得好,除非你是同性戀。但是, 我想對于那些在中國摸爬滾打很多年的老外來說,這恐怕已經(jīng)不會再造成什么誤會了?;蛟S他們已經(jīng)習(xí)慣了寵辱不驚地在中國男生的贊美聲中度日了。
至於女生,這就不是個問題了。而且,作為女孩子,你還可以更加夸張地贊美你的老外女性朋友。如果你覺得她今天打扮得很漂亮,你可以說“You look soooooooooo beautiful today(你今天看上去真美麗。你可以尤其拉長一下那個"so"字的發(fā)音,表示出她今天美得不一般。保證在不會產(chǎn)生誤解的情況下讓她們心花怒放一下)。你不僅可以贊美她的容貌,還可以贊美她的新發(fā)型,她的皮包,她的首飾,她的鞋子,總之抓住小的細(xì)節(jié)不放過而大加贊美會讓她感覺到你的熱情和友誼。不要覺得這太夸張了,美國女人是這樣的。她們總是喜歡在見了面之后,大呼小叫贊美一下對方。我將這種現(xiàn)象稱為“courteous phony(禮貌的虛偽)”是“phony courtesy (虛偽的禮貌),其實和中國人的客套差不多。
不好意思,男同胞們,你們就將就著點老外“事兒多”的特點吧。如果你很欣賞某個外國男生,那就稱贊他外貌以外的其他方面吧,比如待人好(He treats people very well),友善(friendly),工作努力(hardworking or diligent),或是有事業(yè)心(ambitious)等等。
因此這道題的答案是c,男孩子之間不可以隨便稱贊對方的外型,而女孩子可以。
5 在美國,異性朋友之間可不可以稱贊對方的容貌呢?
a 可以,這回沒有同性戀嫌疑了。
b 視情況而定
答案是b.
大家記住,在西方,如果你在生活中面對面夸一個異性男孩或是異性女孩兒長得漂亮,那么這里就帶有調(diào)情(flirt)意味,通常表示出你對他/她很有好感,想要進(jìn)一步追求。這和國人的習(xí)慣有些不同。因此在這樣幾種情況下,單獨相處時夸獎異性外貌是不合適的:
1 這位異性朋友已經(jīng)是名花有主或是名草有主的時候,尤其是他/她的另一半就是你的好友。西方人“朋友妻,不可欺”的概念也是蠻深的。他們在和自己朋友的美麗另一半交往中還是比較注意分寸的。
2 你對這個異性朋友沒有愛慕的感覺,希望關(guān)系只停留在朋友上。不希望造成不必要的誤解?! ?BR> 講到這里,我順便提一下關(guān)于常用的夸獎異性的詞語有哪些,省得老外下次夸你的時候,你還不知道他/她對你已經(jīng)是有點兒意思了:
下面這些就是調(diào)情色彩非常濃的語言:
You are pretty/beautiful (形容美麗的基本詞語)。
You are hot (老美最喜歡用的形容性感的詞語,有點炙手可熱的感覺) / sexy(性感)。
You are cute (這個詞已經(jīng)超出了“cute”這個英文單詞“可愛”的原意,現(xiàn)在和 pretty,或是beautiful意思相差無幾)。
You are gorgeous(這是形容他人美麗的境界的用詞,美得驚艷,沉魚落雁)。
You look stunning。(stun的本義是“把人敲暈了”,你想想,能把人敲暈了得美是一種怎樣的美。
You look breath-taking (所謂的令人窒息的美)。
You look drop-dead gorgeous (“gorgeous ”已經(jīng)是達(dá)到驚艷的水平了,“drop dead gorgeous”讓這種美更上一層樓,美得能讓你一見她就倒地一命嗚呼。讓我們來體味一下這是怎樣一種美吧!)
你是可以單獨告訴你的朋友,或是當(dāng)著他的另一半的面告訴他們你覺得他//她的那一位很漂亮的,然后趕緊加上一句“You are a lucky man (你是個很幸運的男人)。 通常老外是不會對一個女人說你很幸運擁有他,否則作為一個女孩子來說,多沒面子呀!
總而言之,只要你不是單獨夸贊你的異性外國朋友的容貌就可以了。
那么你對你朋友的另一半,或是普通的異性朋友應(yīng)該說些什么才能既表達(dá)了贊美又顯得分寸得當(dāng)?其實很簡單,你只需要用些比較中性的詞語。
你可以這么說:
You look nice (你看起來不錯,至于是長得好還是穿得好, 你自己琢磨去吧)。
綜上所述,老外在稱贊異性的時候通?!安粦押靡狻?,因此國人在與老外交往過程中應(yīng)該先搞清楚狀況,看看自己是不是對對方有興趣再夸獎別人,省得嚴(yán)重誤導(dǎo)人家外國小姑娘或是小伙子。
6 我看到一個外國小娃娃好可愛啊,可不可以上前抱一下呢?
a 不行。
b 行。
c 男女有別,親疏遠(yuǎn)近有別。
答案是c。
在國內(nèi)住久了的老外恐怕已經(jīng)習(xí)慣了國人對小洋娃娃們的厚愛,但是在國外,或是對于不熟悉中國文化的老外而言,在彼此并不很了解的情況下逗他們的孩子是不合適的。男性們尤其不要這樣做。
在美國時間待長了才明白原本在中國很純潔的事物到了西方社會就全變味兒了。 “戀童癖”這種名堂恐怕也只有在老外的世界里才折騰地出來。老兄,人家可是小朋友??!
在美國,“戀童癖”是一項很嚴(yán)重的罪名。前些天被宣判無罪的美國歌手Michael Jackson就是因為這個罪名被告上法庭的。美國人,尤其是有了孩子的美國家長一提 “戀童癖”幾個字就臉色大變,生怕自家的孩子落入色魔的手掌。在某些美國社區(qū)里,如果家長們知道自己周圍住著有性侵犯前科的人,他們會發(fā)動一切社區(qū)力量,群起而攻之,讓那個變態(tài)的人過不上好日子。
餃子有一個朋友的朋友,前些天被警局抓去了,原因是他在網(wǎng)上和一個13歲的小女孩有著曖昧的關(guān)系。(原來那個“13歲的小女孩”是由網(wǎng)絡(luò)便衣警察假扮而成專門來抓網(wǎng)絡(luò)變態(tài)大壞蛋的)。
美國有一個網(wǎng)站,詳盡地列出了所有有性侵犯前科的人的照片,名字及所在地址。人們可以在網(wǎng)上輸入自己家的地址看看周圍有沒有或是住了哪些“戀童癖”已提高警惕心。前不久,美國脫口秀主持人Oprah就懸賞10萬美元鼓勵人們提供“戀童癖”通輯犯的線索。兩天不到,就有幾個隱匿的人落入法網(wǎng)。
說了這么多,我的目的在于讓大家了解到在老外思想里有根弦,覺得社會中存在一些變態(tài)的人總是在想打自己孩子的歪主意。他們對陌生人,尤其是陌生男人接近他們的孩子會有些敏感。當(dāng)然, 我并不排除也有不少大大咧冽的家長根本不覺得這是個問題。但是既然他們有可能有這種想法,我們又何必冒險呢??纯淳秃昧?,贊美幾句也不錯。
一般而言,在這個方面,老外對女性的警惕性就低不少。此外,如果大家都是好朋友,那么不分男女,抱抱人家小朋友也就無所謂了。
4 在美國,同性朋友之間可不可以稱贊對方的容貌呢?
a 這也是個問題嗎?!莫名其妙!當(dāng)然可以。
b 男女都不可以!
c 男生不可以,女生可以?! ?BR> 4 答案: c
我引述一段小笨霖英語學(xué)習(xí)網(wǎng)上曾用過的例子:
“在美國多年的經(jīng)驗讓我認(rèn)識到,一個男生絕對不能說另一個男生 cute(帥,可愛 ),不然肯定會被誤會成 gay(同性戀),因為老美對這種事是很敏感的。話說我的美國友人 Melissa,最近她認(rèn)識了一個年輕的美國小伙子 Mike。這個 Mike 長的是高大挺拔,英俊瀟灑。我猜 Melissa 應(yīng)該是對 Mike 是蠻有興趣的,可是兩人一直沒有火花。有一次趁大伙聚會時,我想點點 Melissa,要她好好把握機會,所以我就說,"I think Mike is very cute.(我覺得mike長得很好看)" 沒想到此話一出,真是語驚四座,每個人都看著我,以為笨霖我這次有個重大的消息要跟大家宣布。似乎是我決定 come out(讓真相大白) 并且宣布 Mike 是我的夢中情人似的。唉,其實我是幫 Melissa 說的,沒想到居然會引起這么大的誤會。后來 Melissa 也告訴我,"You are not supposed to say a guy is cute unless you are gay." (除非你是同性戀,不然你是不該說一個男生長得好的。)”
我有時候喜歡拿著男明星的照片問餃子看他覺得他們帥不帥,信不信由你,他從來都沒有回答過。他是如此敷衍我的:“I don't know. I don't think any guy is handsome. I am not gay. (我不知道。我不覺得任何男孩兒帥,我又不是同性戀)。唉!沒辦法!美國人有時就是這么不可理喻的。但是,不是開玩笑,如果你是個男孩子,千萬別夸老外男性朋友長得好,或是打扮得好,除非你是同性戀。但是, 我想對于那些在中國摸爬滾打很多年的老外來說,這恐怕已經(jīng)不會再造成什么誤會了?;蛟S他們已經(jīng)習(xí)慣了寵辱不驚地在中國男生的贊美聲中度日了。
至於女生,這就不是個問題了。而且,作為女孩子,你還可以更加夸張地贊美你的老外女性朋友。如果你覺得她今天打扮得很漂亮,你可以說“You look soooooooooo beautiful today(你今天看上去真美麗。你可以尤其拉長一下那個"so"字的發(fā)音,表示出她今天美得不一般。保證在不會產(chǎn)生誤解的情況下讓她們心花怒放一下)。你不僅可以贊美她的容貌,還可以贊美她的新發(fā)型,她的皮包,她的首飾,她的鞋子,總之抓住小的細(xì)節(jié)不放過而大加贊美會讓她感覺到你的熱情和友誼。不要覺得這太夸張了,美國女人是這樣的。她們總是喜歡在見了面之后,大呼小叫贊美一下對方。我將這種現(xiàn)象稱為“courteous phony(禮貌的虛偽)”是“phony courtesy (虛偽的禮貌),其實和中國人的客套差不多。
不好意思,男同胞們,你們就將就著點老外“事兒多”的特點吧。如果你很欣賞某個外國男生,那就稱贊他外貌以外的其他方面吧,比如待人好(He treats people very well),友善(friendly),工作努力(hardworking or diligent),或是有事業(yè)心(ambitious)等等。
因此這道題的答案是c,男孩子之間不可以隨便稱贊對方的外型,而女孩子可以。
5 在美國,異性朋友之間可不可以稱贊對方的容貌呢?
a 可以,這回沒有同性戀嫌疑了。
b 視情況而定
答案是b.
大家記住,在西方,如果你在生活中面對面夸一個異性男孩或是異性女孩兒長得漂亮,那么這里就帶有調(diào)情(flirt)意味,通常表示出你對他/她很有好感,想要進(jìn)一步追求。這和國人的習(xí)慣有些不同。因此在這樣幾種情況下,單獨相處時夸獎異性外貌是不合適的:
1 這位異性朋友已經(jīng)是名花有主或是名草有主的時候,尤其是他/她的另一半就是你的好友。西方人“朋友妻,不可欺”的概念也是蠻深的。他們在和自己朋友的美麗另一半交往中還是比較注意分寸的。
2 你對這個異性朋友沒有愛慕的感覺,希望關(guān)系只停留在朋友上。不希望造成不必要的誤解?! ?BR> 講到這里,我順便提一下關(guān)于常用的夸獎異性的詞語有哪些,省得老外下次夸你的時候,你還不知道他/她對你已經(jīng)是有點兒意思了:
下面這些就是調(diào)情色彩非常濃的語言:
You are pretty/beautiful (形容美麗的基本詞語)。
You are hot (老美最喜歡用的形容性感的詞語,有點炙手可熱的感覺) / sexy(性感)。
You are cute (這個詞已經(jīng)超出了“cute”這個英文單詞“可愛”的原意,現(xiàn)在和 pretty,或是beautiful意思相差無幾)。
You are gorgeous(這是形容他人美麗的境界的用詞,美得驚艷,沉魚落雁)。
You look stunning。(stun的本義是“把人敲暈了”,你想想,能把人敲暈了得美是一種怎樣的美。
You look breath-taking (所謂的令人窒息的美)。
You look drop-dead gorgeous (“gorgeous ”已經(jīng)是達(dá)到驚艷的水平了,“drop dead gorgeous”讓這種美更上一層樓,美得能讓你一見她就倒地一命嗚呼。讓我們來體味一下這是怎樣一種美吧!)
你是可以單獨告訴你的朋友,或是當(dāng)著他的另一半的面告訴他們你覺得他//她的那一位很漂亮的,然后趕緊加上一句“You are a lucky man (你是個很幸運的男人)。 通常老外是不會對一個女人說你很幸運擁有他,否則作為一個女孩子來說,多沒面子呀!
總而言之,只要你不是單獨夸贊你的異性外國朋友的容貌就可以了。
那么你對你朋友的另一半,或是普通的異性朋友應(yīng)該說些什么才能既表達(dá)了贊美又顯得分寸得當(dāng)?其實很簡單,你只需要用些比較中性的詞語。
你可以這么說:
You look nice (你看起來不錯,至于是長得好還是穿得好, 你自己琢磨去吧)。
綜上所述,老外在稱贊異性的時候通?!安粦押靡狻?,因此國人在與老外交往過程中應(yīng)該先搞清楚狀況,看看自己是不是對對方有興趣再夸獎別人,省得嚴(yán)重誤導(dǎo)人家外國小姑娘或是小伙子。
6 我看到一個外國小娃娃好可愛啊,可不可以上前抱一下呢?
a 不行。
b 行。
c 男女有別,親疏遠(yuǎn)近有別。
答案是c。
在國內(nèi)住久了的老外恐怕已經(jīng)習(xí)慣了國人對小洋娃娃們的厚愛,但是在國外,或是對于不熟悉中國文化的老外而言,在彼此并不很了解的情況下逗他們的孩子是不合適的。男性們尤其不要這樣做。
在美國時間待長了才明白原本在中國很純潔的事物到了西方社會就全變味兒了。 “戀童癖”這種名堂恐怕也只有在老外的世界里才折騰地出來。老兄,人家可是小朋友??!
在美國,“戀童癖”是一項很嚴(yán)重的罪名。前些天被宣判無罪的美國歌手Michael Jackson就是因為這個罪名被告上法庭的。美國人,尤其是有了孩子的美國家長一提 “戀童癖”幾個字就臉色大變,生怕自家的孩子落入色魔的手掌。在某些美國社區(qū)里,如果家長們知道自己周圍住著有性侵犯前科的人,他們會發(fā)動一切社區(qū)力量,群起而攻之,讓那個變態(tài)的人過不上好日子。
餃子有一個朋友的朋友,前些天被警局抓去了,原因是他在網(wǎng)上和一個13歲的小女孩有著曖昧的關(guān)系。(原來那個“13歲的小女孩”是由網(wǎng)絡(luò)便衣警察假扮而成專門來抓網(wǎng)絡(luò)變態(tài)大壞蛋的)。
美國有一個網(wǎng)站,詳盡地列出了所有有性侵犯前科的人的照片,名字及所在地址。人們可以在網(wǎng)上輸入自己家的地址看看周圍有沒有或是住了哪些“戀童癖”已提高警惕心。前不久,美國脫口秀主持人Oprah就懸賞10萬美元鼓勵人們提供“戀童癖”通輯犯的線索。兩天不到,就有幾個隱匿的人落入法網(wǎng)。
說了這么多,我的目的在于讓大家了解到在老外思想里有根弦,覺得社會中存在一些變態(tài)的人總是在想打自己孩子的歪主意。他們對陌生人,尤其是陌生男人接近他們的孩子會有些敏感。當(dāng)然, 我并不排除也有不少大大咧冽的家長根本不覺得這是個問題。但是既然他們有可能有這種想法,我們又何必冒險呢??纯淳秃昧?,贊美幾句也不錯。
一般而言,在這個方面,老外對女性的警惕性就低不少。此外,如果大家都是好朋友,那么不分男女,抱抱人家小朋友也就無所謂了。

